Кнут Гамсун - Игра жизни

Здесь есть возможность читать онлайн «Кнут Гамсун - Игра жизни» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1910, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игра жизни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра жизни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Игра жизни — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра жизни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Второй рабочий(возвращается). Белый камень.

Г-н Отерман(справа). Белый камень?

Карено(вслед за ним). Белый камень?

Первый рабочий.Белый камень. Редкой породы, думается мне.

Г-н Отерман.Но, ради Царя Небесного?..

Второй рабочий(ударяет ломом).

Г-н Отерман.ЧтO это?

Второй рабочий.Мрамор. (Кладет лом на землю.)

Карено.Мрамор?

Первый рабочий.Я так полагал. Мрамор.

Г-н Отерман.Невозможно, Посмотрите еще раз Гейер.

Первый рабочий.Да, посмотри еще раз, Гейер! Живее, слышишь.

Второй рабочий(снова ударяет ломом). Мрамор. (Кладет лом на землю.)

Первый рабочий.Чему же и быть иначе? Это — мрамор, вижу я.

Карено.Подумайте, мрамор! (Бежит вниз к Терезите, которая подошла справа.) Слышите, здесь мрамор. Я выстрою свою башню на мраморном основании. (Возвращается к мине.)

Терезита(идет за ним). Мрамор?

Первый рабочий.Да. Тонкий слой сланца, а под ним чистый, белоснежный мрамор.

Карено.Как это поразительно! Не правда ли, это можно назвать основанием… Куда девался этот человек?

Терезита.Какой человек?

Карено.Старик. Старец.

Терезита.Ушел.

Карено.Он дважды хотел сказать что-то.

Терезита.Папа, чтO это хотел сказать тебе Тю?

Г-н Отерман(задумчиво). ЧтO Тю хотел сказать?

Карено.У него было дело

Г-н Отерман.Дело? (Приходя в себя.) Ах, это у него всегда. Он так стар. Некоторые думают, что это — вечный жид. Да, ведь вы о Тю спрашиваете?

Карено.Ну, конечно.

Г-н Отерман.Его горько обманули в молодости, обобрали дочиста. Вот он и стал таким.

Карено.Что ему было нужно от вас?

Г-н Отерман.Не знаю… Некоторые называют его Справедливостью.

Карено.Справедливостью?

Г-н Отерман.Да. Он — помешанный… Ну, мне нужно домой, распорядиться кое-чем. (Смотрит на часы.) Я все вот думаю, что вашу башню придется перенести в другое место.

Карено.Перенести?

Г-н Отерман.Раз здесь оказался мрамор. Здесь могут быть целые сокровища.

Карено.Поэтому-то она и должна стоять здесь. Я очень раз этому обстоятельству. Мне будет отлично работать здесь, при такой блестящей обстановке… Нет, меня, право, поразило, что этого человека зовут Справедливостью. Я как раз пишу главу о мудрой Немезиде.

Первый рабочий.Прикажете продолжать?

Карено.Да, ломайте. Ровняйте основание.

Г — н О т е р м а н спускается по тропинке и в раздумье уходит направо. Рабочие начинают работать ломами.

Карено(спускается вниз). Именно поэтому, думается мне. Раз почва такая драгоценная… Вы не заметили ничего особенного в этих людях, фрёкен Терезита?

Терезита(следуя за ним). Нет.

Карено.Один говорит, рассуждает, кричит: «берегись». Другой молчит и поджигает фитиль. Он же различает камни.

Терезита.Это — Гейер. Он был на каторге.

Карено.ЧтO?

Терезита.Где он и научился работам на каменоломнях.

Карено.За что он попал на каторгу?

Терезита.За насилие… Теперь я наконец-то знаю, чтO со мной сегодня.

Карено.ЧтO же?

Терезита.Йенс Спир сделал мне предложение. (Наблюдает за ним.)

Карено.ЧтO? Предложение?

Терезита.ЧтO вы на это скажете?

Карено.Тогда я понимаю, почему вы целый день беспокоитесь.

Терезита(улыбается). Не правда ли? Ведь это и беспокоит меня. (Смеется.) Вскружило голову.

Карено.Значит, я могу поздравить вас?

Терезита.Да что я, по-вашему, должна сделать?

Карено.Разве еще не решено?

Терезита.Нет.

Карено.Да чтO вам сказать? ЧтO же, — принять, по-моему. Хочу сказать, если вы сами… Постороннему не так-то легко… Но я думаю, — принять.

Терезита.Лучше было бы, если б вы этого не думали.

Карено.Поймите меня, как следует. Ведь мне трудно судить.

Терезита.Потому что мне это как раз не нравится.

Карено.Да, но тогда вы так и сделаете. Не дадите согласия.

Терезита.А если я дам согласие, вот и делу конец.

Карено.Рассказывайте.

Терезита.И никто не станет печалиться.

Г-н Отерман(чрезвычайно бледный и в глубоком возбуждении, справа). Но ведь тут всюду мрамор. (Указывает.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра жизни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра жизни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Игра жизни»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра жизни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x