Жан. На все добре, панове! (До Беранже). А вам я нічого не зичу!
Г осподиня (плаче й далі). Він так лащився до людей! (Ридає).
Дезі. Схаменіться, пане Беранже, схаменіться, пане Жане…
Літній Добродій. Я мав друзів-азіатів. Може, вони були несправжніми азіатами…
Власник. А я знав справжніх.
Подавальниця (до Бакалійниці). В мене була подруга-азіатка.
Г осподиня (плаче собі). А він же в мене ще змалечку!
Жан (і далі не тямлячись). Вони жовті, жовті, жовтющі!
Беранже (до Жана). А ви зате червонющі!
Бакалійниця (з вікна) і Подавальниця.Ох!
Власник. Тут і до біди недалеко!
Г осподиня (плаче). Який був охайний! На тирсу ходив!
Жан (до Беранже). А коли так, ви мене вже не побачите! Я лиш час марную на такого йолопа, як ви.
Г осподиня (плаче). Розумів геть усе!
Розлютившись, Жан мерщій іде праворуч. Але, замість вийти з миром, обертається.
Літній Добродій (до Бакалійника). Азіати бувають білі, чорні, сині і такі, як ми.
Жан (до Беранже). П’яниця!
Всі вражено дивляться на нього.
Беранже (в бік Жана). Я вам не дозволяю!
Всі (в бік Жана). Ох!
Г осподиня (плаче). Одне тільки, що не говорив. Га це лиш здавалося так!
Дезі (до Беранже). Не слід було так дратувати його.
Беранже (до Дезі). Я тут не винен…
Власник (до Подавальниці). Підіть знайдіть якусь скатертину для цього нещасного створіння.
Літній Добродій (до Беранже). Гадаю, ви маєте рацію. В азіатського носорога два роги, в африканського — один…
Бакалійник . Але пан казав навпаки.
Дезі (до Беранже). Ви обидва винні!
Літній Добродій (до Беранже). Однак ви маєте рацію.
Подавальниця (до Г осподині). Пані, ходім укладемо його в коробку.
Г осподиня (аж не тямлячись від ридань). Навіки! Навіки!
Бакалійник . Перепрошую, вважаю, що рацію має пан Жан.
Дезі (обертаючись до Господині). Пані, будьте розважна!
Дезі й Подавальниця ведуть Господиню з мертвим котом до дверей кав’ярні.
Літній Добродій (до Дезі та Подавальниці). Можна, я теж піду з вами?
Бакалійник . В азіатського носорога один ріг, в африканського — два. І навпаки.
Дезі (до Літнього Добродія). Ми впораємось.
Дезі й Подавальниця заходять де кав’ярні, ведучи так і не потішену Господиню.
Бакалійниця (до Бакалійника, з вікна). Ет! У тебе завжди все не так, як у людей!
Беранже (вбік, тоді як решта й далі сперечається про носоро жачі роги). Дезі має рацію, не слід було суперечити йому.
Власник (до Бакалійниці). Ваш чоловік має рацію, в азіатського носорога два роги, в африканського повинно бути два, і навпаки.
Беранже (вбік). Він не терпить заперечень. Найменша незгода, і він аж запіниться.
Літній Добродій (до Власника). Друже, ви помиляєтесь.
Власник (до Літнього Добродія). Ласкаво перепрошую!..
Беранже (вбік). Лють — єдина його влада.
Бакалійниця(з вікна, до Літнього Добродія, Власника та Бакалійника). А може, вони обидва однакові.
Беранже (вбік). По суті, серце в нього золоте, скільки він допоміг мені.
Власник (до Бакалійниці). Якщо в одного два роги, то в другого може бути тільки один.
Літній Добродій. Мабуть, в одного один ріг, а в другого два.
Беранже (вбік). Шкодую, що не був лагіднішим із ним. Але чому він так затявся? Я не хотів, щоб він зірвався. (До решти). Він завжди вдається в крайнощі! Завжди хоче вразити світ своєю обізнаністю і навіть не припускає, що може помилитись.
Літній Добродій (до Беранже). А докази у вас є?
Беранже . Які?
Літній Добродій. Щоб довести ваше недавнє твердження, через яке ви полаялися з другом.
Бакалійник (до Беранже). Справді, де ваші докази?
Читать дальше