Подавальниця. Він затоптав її кота!
Бакалійник, Бакалійниця у вікні; Літній Добродій, Дезі, Логік оточують Господиню й кажуть:
Разом. Ой лишенько, бідолашна тваринка!
Літній Добродій. Бідолашна тваринка!
Дезі й Подавальниця. Бідолашна тваринка!
Бакалійник, Бакалійниця (у вікні), Літній Добродій, Логік. Бідолашна тваринка!
Власник (до Подавальниці, показуючи на розбиті склянки, перекинуті стільці) . Вам що, роботи нема? Ану зробіть мені лад!
Тепер Жан і Беранже підбігають до Господині, а вона все плаче, тримаючи мертвого кота на руках.
Подавальниця (йдучи на терасу кав’ярні, щоб прибрати скло й підняти стільці, та все озирається через плече на Господиню). Ох! Бідолашна тваринка!
Власник (тикаючи пальцем на стільці й бите скло). Ось, ось!
Літній Добродій (до Бакалійника). Ну, що ви на це скажете?
Беранже (до Г осподині). Пані, не плачте, бо й у нас серце розривається!
Дезі (до Беранже). Пане Беранже… Ви тут? Ви бачили?
Беранже (до Дезі). Добридень, панно Дезі, перепрошую, я не мав часу поголитись…
Власник (стежачи за прибиранням, позирає на Господиню). Бідолашна тваринка!
Звичайно, що всі ці репліки мусять швидко йти одна за одною, бути майже одночасними.
Бакалійниця (у вікні). Ну, це вже занадто!
Жан. Ну, це вже занадто!
Господиня (плачучи й к олисаючи мер твого кота на руках). Мій бідний Міцу, бідний Міцу!
Літній Добродій (до Г осподині). Не з такої оказії хотів я побачити вас!
Логік (до Господині). Що ж ви хочете, пані, всі коти смертні. Треба змиритися.
Г осподиня (плачучи). Мій котику, мій котику, мій котику!
Власник (до Подавальниці, в якої вже повний фартух битого скла). Викиньте на сміття! (Збирає стільці ). З вас за це тисяча франків!
Подавальниця (заходячи в кав’ярню, до Власника). Тільки й думки про свої гроші.
Бакалійниця (до Г осподині, з вікна). Заспокойтеся, пані.
Літній Добродій (до Г осподині). Заспокойтеся, люба пані.
Бакалійниця. Що не кажіть, але й це лихо!
Господиня. Мій котику, мій котику, мій котику!
Дезі. Ох! Справді, це таки теж лихо.
Літній Добродій (підтримуючи Г осподиню і йдучи з нею до сто лика на терасі; за ними йде решта). Пані, сядьте ось тут.
Жан (до Літнього Добродія). Ну, що ви на це скажете?
Бакалійник (до Логіка). Ну, що ви на це скажете?
Бакалійниця (до Дезі, з вікна). Ну, що ви на це скажете?
Власник (до Подавальниці, що вийшла знову, тоді як заплакану Господиню, котра все колише мер твого кота, садовлять за столик). Склянку води для пані.
Літній Добродій (до Г осподині). Сідайте, люба пані!
Жан. Бідолашна жінка!
Бакалійниця (з вікна). Бідолашна тваринка!
Беранже (до Подавальниці). Ліпше коньяку принесіть.
Власник (до Подавальниці). Один коньяк! (Показуючи на Беранже). Платитиме цей добродій!
Подавальниця (заходячи до кав’ярні). Зрозуміло, один коньяк!
Господиня (ридаючи). Я не хочу цього, не хочу!
Бакалійник. Таж перед цим він уже пробігав біля крамниці.
Жан (до Бакалійника). Це не той самий!
Бакалійник (до Жана). Але…
Бакалійниця. Ох! Так, це той самий.
Дезі. Так це він двічі пробігав?
Власник. Гадаю, що це той самий.
Жан. Ні, це не той самий носоріг. Той перший мав два роги на носі, то був азіатський носоріг, а цей має лиш одного рога — це африканський!
Виходить із склянкою коньяку Подавальниця і йде до Господині.
Літній Добродій. Ось вам коньяк, щоб збадьоритись.
Господиня (в сльозах). Н-н-ні…
Беранже (зненацька розхвилювався, до Жана). Дурниці верзете!.. Та як ви роги помітили! Звір так промчав, що його самого ледь видно було…
Читать дальше