• Пожаловаться

Сэмюэль Беккет: Про всех падающих

Здесь есть возможность читать онлайн «Сэмюэль Беккет: Про всех падающих» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2012, ISBN: 978-5-7516-1028-9, издательство: Текст, категория: Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Сэмюэль Беккет Про всех падающих

Про всех падающих: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Про всех падающих»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник драматургических произведений лауреата Нобелевской премии, родоначальника театра абсурда Сэмюэля Беккета, писавшего на английском и французском языках, вошло двадцать пьес, написанных по-английски. Значительная часть этих пьес издается в России впервые.

Сэмюэль Беккет: другие книги автора


Кто написал Про всех падающих? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Про всех падающих — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Про всех падающих», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Крим.Мне казалось, что Башенки продали.

Горман.Продали Башенки? Ну что вы, что вы, их они никогда не продадут, родовое гнездо на протяжении трех столетий или даже больше, трех столетий, мистер Крим.

Крим.Вам бы их летописцем быть, Горман, вас послушать — вы все о них знаете.

Горман.Ну уж не летописцем, пожалуй, мистер Крим, но мисс Викторию я знаю вдоль и поперек, скажем так, мы останавливаемся потрепаться, встретившись на улице, совсем как в былые годы, когда была жива ее тетушка, да, мисс Виктория, в ней ни капли гонора нет, поверьте мне, та еще порода.

Крим.У нее разве брата не было?

Горман.Да, лейтенант, он умер в четырнадцатом. От ран.

Оглушительный рев двигателя.

Крим.Чер-р-товы колымаги, даже поговорить спокойно не дают. ( Пауза. ) Что ж, я, пожалуй, помчусь, я отрываю вас от дела.

Горман.Помчитесь, куда ж это вы помчитесь, встретились в кои-то веки, а вы уже спешите.

Крим.Ну, задержусь еще только на минуточку, и выкурим по быстрой. ( Пауза. ) Куда я подевал сигареты? ( Пауза. ) Закуривайте, не ждите меня.

Горман.Подумать только, подумать только…

Внезапно воцаряется полная тишина. 10 секунд. Мелодия возобновляется. Возобновляется уличный шум и ненадолго перекрывает мелодию. Крещендо звуков улицы и мелодии одновременно. Наконец мелодия победоносно воспаряет над уличным шумом.

Примечания

1

Эффи — очевидно, героиня романа «Эффи Брист» немецкого писателя Теодора Фонтане (1819–1898).

2

Иоан. 12, 14: «Иисус же, нашед молодого осла, сел на него».

3

Лук. 12, 7: «Вы дороже многих малых птиц».

4

Пс. 144, 14.

5

Коннахта — провинция Ирландии.

6

После смерти ( лат. ).

7

Я здесь ( лат. ).

8

Перевод М. Попцовой.

9

Существовать означает быть воспринимаемым ( лат .).

10

Вероятно, отсылка к средневековой английской игре в «шар из первоцветов», известной в том числе по стихотворению Роберта Геррика.

11

Строки из стихотворения У.Б. Йейтса «Башня». Перевод М. Попцовой.

12

Ночь и сны ( нем. ).

13

Милые сны ( нем .).

14

Выполненная С. Беккетом английская адаптация пьесы для радио La Manivelle Робера Пенже (1920–1997), впервые опубликованной на французском в 1963 году.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Про всех падающих»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Про всех падающих» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Самуэль Беккет: МОЛЛОЙ
МОЛЛОЙ
Самуэль Беккет
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сэмюэль Беккет
Сэмюэль Беккет: Уотт
Уотт
Сэмюэль Беккет
Сэмюэль Беккет: Первая любовь (сборник)
Первая любовь (сборник)
Сэмюэль Беккет
Сэмюэль Беккет: Мерсье и Камье
Мерсье и Камье
Сэмюэль Беккет
Отзывы о книге «Про всех падающих»

Обсуждение, отзывы о книге «Про всех падающих» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.