Крим.Счастливые дни, счастливые дни, ну это, пожалуй, чересчур.
Горман.Я хочу сказать — начало, те первые дни в Четхаме, мы все никак не могли поверить, да еще та горничная, как же ее звали, ну не беда, вспомню. ( Пауза. ) Ну и ваш сын, конечно.
Рев двигателя.
Крим.Кхм?
Горман.Ваш сын-судья.
Крим.У него ревматизм.
Горман.Ах ревматизм… Ревматизм — штука наследственная, мистер Крим.
Крим.Что вы такое говорите, у меня никогда не было ревматизма.
Горман.Вспоминаю свою бедную старую мать, всего шестьдесят ей было, а не могла и пальцем пошевелить. ( Рев двигателя. ) Лекарства от ревматизма так и не придумали, у них одни атомные ракеты на уме, мне-то повезло, тьфу-тьфу, чтоб не сглазить. ( Пауза. ) Ваш сын, да, его имя мелькало в газетах, дело Картона, как же мастерски он вел это дело, да уж, вполне может собой гордиться, жена как раз читала об этом снова в утреннем «Жаворонке».
Крим.Вы хотите сказать — дело Бартона.
Горман.Дело Картона, мистер Крим, сексуального маньяка, в суде ассизов.
Крим.Это не он, он не в суде ассизов, мой мальчик не там, вовсе нет, он в суде графства, вы хотели сказать судья… судья… как же его… Тот, что председательствовал в деле Бартона.
Горман.А я думал, что это он.
Крим.Конечно нет, говорю же вам, мой мальчик — в суде графства, а не в суде ассизов, да, в суде графства.
Горман.Ох, ну знаете ли, суд графства или ассизов, для меня это всегда было китайской грамотой.
Крим.Ах, но разница-то большущая, великая разница, гражданское дело и уголовное, совсем другая история, как бы гражданское дело попало в «Жаворонка», я вас спрашиваю?
Горман.Вся эта судебная машина, знаете ли, я так в ней и не разобрался, а теперь и подавно — все это китайская грамота.
Крим.Вам в суде доводилось бывать?
Горман.Однажды, ну да, когда разводилась моя племянница, когда это было, тому лет тридцать, ну да, тридцать лет назад, я был страшно встревожен, скажу вам, бедная малышка развелась через два года супружеской жизни, моя сестра так и не пришла после этого в себя.
Крим.Разводы — чума общества, поверьте мне на слово, чума общества, спросите у моего мальчика, если мне не верите.
Горман.Ах, тут я с вами всей душой, чума общества, смотрите, куда это ведет, подумать только, у моей племянницы была девочка, которая и отца-то не знала.
Крим.Она алименты получала?
Горман.Ее поместили в школу-интернат и извели, пока она не стала как тень, вот вам штука.
Крим.Мать алименты получала?
Горман.К чертовой матери деньги. ( Пауза. ) Итак, ваш сын раздает разводы щедрым половником.
Крим.Как судья он вынужден это делать, как отца — это ранит его в сердце.
Горман.У него есть дети?
Крим.Ну, в известном смысле у него был ребенок, малыш Герберт, прожил четыре месяца, потом скончался, как же давно это было, как давно.
Горман.Ох, Боже ж мой, мистер Крим, Боже ж мой, а больше детей не было?
Рев двигателя.
Крим.А?
Горман.Других детей?
Крим.Я же говорил вам, что у меня есть внуки, дети дочерей, двух моих дочек. ( Пауза. ) Кстати о том типе, как его, о Бартоне, парне-маньяке, хорошенькое дело выставлять себя напоказ нагишом, да еще перед детишками, а ведь это могли быть наши детишки, Горман, наши собственные внучата.
Рев двигателя.
Горман.Как, должно быть, миссис Крим гордится тем, что она бабушка.
Крим.Миссис Крим вот уже двадцать лет, как в могиле, мистер Горман.
Горман.Ох, Господи, простите великодушно, сам не знаю, о чем болтаю, ну конечно, вы же говорили, что живете у мисс Дейзи.
Крим.У моей дочери Берты, мистер Горман, у моей дочери Берты, миссис Руперт Муди.
Горман.У дочери Берты, верно, значит, она вышла замуж за Муди, у них отличнейший гараж рядом со скотобойней.
Крим.Не за него, а за его брата, владельца питомника.
Горман.Прекрасная партия, Бог в помощь, а дети есть?
Рев двигателя.
Крим.А?
Горман.Дети.
Крим.Двое славных мальчишек, малыш Джонни, то есть, хочу сказать, Хьюберт, и другой, другой.
Горман.Да, но вот расскажите, дочь ваша, бедняжка, ее, значит, нет больше. ( Пауза. ) Сигарета, пока мы помним, попытаю-ка этого господина. ( Приближаются шаги. ) Прошу прощения за беспокойство, сэр, огоньку не найдется? ( Шаги удаляются. ) К молодым нынче не подойдешь, мистер Крим.
Читать дальше