Крим.Шин-роуд — это та, что за лесопильной ямой Шеклтона?
Горман.Воду провели не раньше тысяча девятьсот двадцать пятого, а до этого, припоминаю, пользовались умывальником и кувшином.
Рев двигателя.
Крим.Шин-роуд, вы видали, что они с ней сотворили, я был там вчера с зятем, вы видали, что они сделали с нашими садиками и терновыми изгородями?
Горман.Ага, домишки, растущие, как чертополох, мусор, ей-богу, карточные домики, если приглядеться.
Крим.Карточные домики, точно подмечено, вспомните только камень, что шел на строительство соборов, ничто с ним не сравнится.
Горман.Ни тебе фундамента, ни погреба, ничего вообще, как, спрашивается, прожить без погреба, на сваях, что ли, на сваях, как в озерных поселениях, вот вам и весь прогресс.
Крим.Вы, Горман, не изменились ни на йоту, все тот же старый забавник. Дело-то к семидесяти пяти идет?
Горман.К семидесяти трем, к семидесяти трем, скоро к праотцам.
Крим.Да бросьте вы, Горман, бросьте, мне скоро семьдесят шесть, вы еще молодой человек, Горман.
Горман.Ах, мистер Крим, у вас всегда острота наготове.
Крим.А знаете, Горман, почему бы нам не покурить за разговором, в самом деле… ( Пауза. ) Дочка опять сигареты вытащила, не дает мне курить, лезет в чужие дела, черт возьми. ( Пауза. ) А, вот они, вот, угощайтесь.
Горман.Я вас в расход не введу?
Крим.Какой расход, Бог с вами, вот, возьмите.
Горман.Плотно набито, никак не вытащить.
Крим.Подержите пачку. ( Пауза. ) Ах, трещины на пальцах замучили! Попробуйте-ка вы.
Горман.Вот так. ( Пауза. ) А теперь хорошенько затянуться, и еще раз, хотя теперешние сигареты — это уже не то, помните в армии махорку, помните черную махорку, вот это был табак.
Крим.Ну, черная махорка, мой дорогой Горман, черная махорка, еще бы, табак высшей пробы, королевский табак, как не помнить. ( Пауза. ) У вас огонек при себе?
Горман.Вообще-то нет, жена мне запрещает.
Пауза.
Крим.Вытащила и мою зажигалку, мерзавка, мое старое огниво.
Горман.Ничего, не страшно, я на потом оставлю.
Крим.Мерзавка, ясно как Божий день, и зажигалку стащила, это ни в какие ворота не лезет, ни в какие ворота, у меня уже ничего своего не осталось. ( Пауза. ) Может, попросим вон того господина? ( Приближаются шаги. ) Прошу прощения, сэр, огонька не найдется?
Шаги удаляются.
Горман.Да, теперешняя молодежь, мистер Крим, такая молодежь пошла, до стариков им дела нет. Подумать только, подумать только… ( Внезапно воцаряется полная тишина. 10 секунд. Мелодия возобновляется, сбивается, прерывается. Тишина. Возвращается уличный шум. ) На чем мы остановились? ( Пауза. ) Ах да, армия, вас призвали в девятисотом, в девятисотом, в девятьсот втором, правильно я говорю?
Крим.В девятьсот третьем, девятьсот третьем, а вас в девятьсот шестом, так?
Горман.В девятьсот шестом, Четем.
Крим.Артиллерия?
Горман.Пехота, пехота.
Крим.Вы что-то путаете, пехота была не в Четеме, неужто не помните, в Четеме стояла артиллерия, вы, верно, в Кетерэме были, Кетерэм, пехота.
Горман.Четем, говорю вам, помню ясно как вчера, паб Моррисона на углу.
Крим.Гаррисона. «Привал у дубков» Гаррисона, мне ли не знать Четем. Сколько раз мы отдыхали там с миссис Крим, Четем я знаю изнутри, Горман, вдоль и поперек, «Привал у дубков» Гаррисона, на углу, как ее, эту улицу, ну там, на пригорке, ах, ну ничего, всплывет, мне ли не знать «Привал у дубков» Гаррисона на углу как ее, проклятье, скоро имя свое забуду, там еще сквер, сейчас вспомню.
Горман.Моррисон ли, Гаррисон ли, но стояли мы в Четхаме.
Крим.Да не может такого быть, в Четеме артиллерия стояла, неужели забыли?
Горман.Я был в пехоте, в Четеме, в пехоте.
Крим.Пехота, ну да, пехота, в Четеме.
Горман.Я вам о том и толкую — Четем, пехота.
Крим.Да не может такого быть, вы, наверное, с войной перепутали, с мобилизацией.
Горман.Мобилизация, помилуйте, я мобилизацию помню как вчера, мобилизация, нас сразу же передислоцировали в Чешем, или нет, в Честер, точно, в Честер, там еще был паб Моррисона на углу и горничная, как же ее, Джоанна, Джина, Джейн, самое начало войны, мы всё никак не могли поверить, Честер, о эти счастливые дни!
Читать дальше