Нет преисподней и выдумка – рай.
Жёлтые духи и синие, слабые духи и сильные!
Всё перепутав, огонь, догорай!
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА.
Стоп! Готово. – Ломит кости…
Девки! К нам убийца в гости!
ВТОРАЯ ВЕДЬМА.
Стук, и лай, и крики сов!
ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА.
Отодвинь себя, засов!
Входит Макбет.
МАКБЕТ.
Что вы тут втайне, гадины, творите?
Что это? Что?
ВЕДЬМЫ ХОРОМ.
Как хочешь назови!
МАКБЕТ.
Сроднить меня хотите с вашей дрянью?
Согласен, назову. Но прежде вы
Ответьте на проклятые вопросы,
Что мучают меня, как палачи,
Суставы, жилы вытянув на дыбе!
Я должен знать, пусть даже оттого
В течение уж нынешнего века
До срока в грязь попадают хлеба,
Расширятся озоновые дыры,
Сгорят леса и разом ледники,
Растаяв, смоют в море всё живое
С истерзанной и выжатой земли!
Ответьте!
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА.
Ну?
ВТОРАЯ ВЕДЬМА.
Спроси.
ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА.
И мы ответим.
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА.
А может, для беседы пригласить
Кого покруче?
МАКБЕТ.
Точно! Пригласите!
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА.
Ради полной, бля, свободы
И во имя, сука, прав
Нас, людей, царей природы, —
Выходите!
ВЕДЬМЫ ХОРОМ.
Гав-гав-гав!
Выше, ниже, лев и прав!
Гром. Исчезает котел. Появляется призрак Гитлера.
МАКБЕТ
Скажите мне…
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА.
Помалкивай, дурак!
Твои вопросы знает он и так.
ПРИЗРАК ГИТЛЕРА.
Майн фрайфен фюрст дер ангст
нах дойче юбер айн!
Ди хабе дранг унд криг
беденке битте дих!
(Исчезает.)
МАКБЕТ.
Ни слова не понять!
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА.
Какого-то Макдаффа
Бояться он велел.
ВТОРОЙ ВЕДЬМА.
Знаком тебе такой?
МАКБЕТ.
Макдафф? Я так и знал. Теперь злодею крышка!
Ещё вопрос…
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА.
К кому? Его тут нет уже.
ВТОРАЯ ВЕДЬМА.
Сейчас мы кликнем духа посильнее.
ВЕДЬМЫ ХОРОМ.
Одойя, одонойя, ого-го, о-до-но-йя!
Гром. Появляется призрак маленького горца.
ПРИЗРАК МАЛЕНЬКОГО ГОРЦА.
Орерия ойрила
Моква схвалэ на мила
Хале оксвас натэрило
Хаби натнэс хаверило
Шавлего тшхэноснури
Имэрули мгзаврули!
(Исчезает.)
МАКБЕТ.
Что за язык?
ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА.
Сейчас. Перевожу.
«Макбет, иди решительнее к цели.
Кровь проливай, законы попирай!
На белом свете нет еще такого,
Чтоб мог тебя, чудовище, убить!»
МАКБЕТ.
Ага! Макдафф, теперь ты мне не страшен!
И всё-таки, подлец, тебе не жить.
Прикончу – не от страха, так в отместку
За умыслы коварные твои!
(Гром. Появляется призрак Банки.)
Тьфу, пропасть! Эй! А Банка тут зачем?
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА.
Не стыдно ли пугаться привидений?
ВТОРАЯ ВЕДЬМА.
Тебе он благодарен – погляди, —
За то, что от земных избавлен тягот.
Сияет весь…
МАКБЕТ.
Сдаётся мне, что так
Он радуется будущему краху
И гибели моей!
Призрак с хохотом исчезает.
ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА.
И что? И что?
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА.
Остановить Макбета может призрак?
Всё бросишь и на пенсию?
МАКБЕТ.
Ну, нет!
Я покажу им! В призраков не верю!
ВТОРАЯ ВЕДЬМА.
Во что ж ты веришь?
МАКБЕТ.
В мужество своё,
В холодный ум и знание приёмов.
ВЕДЬМЫ ХОРОМ.
Вперёд! Ура! Да здравствует Макбет!
(Кружатся вереницей и исчезают.)
МАКБЕТ.
Куда ж они пропали? Помогите!
Эй, кто-нибудь!
Входит О’Линукс.
О’ЛИНУКС.
Вы звали, мой король?
МАКБЕТ.
Ты видел их?
О’ЛИНУКС.
Кого?
МАКБЕТ.
Таких противных…
Сквозь землю, что ли?
О’ЛИНУКС.
Из живых существ
Я видел лишь сову – метнулась в страхе, —
Да нескольких встревоженных мышей…
МАКБЕТ.
Скорей наружу! Здесь отравлен воздух!
(Слышен звук проезжающего автомобиля.)
Но кто это? Чей там взревел мотор?
О’ЛИНУКС.
То к вам гонцы с тревожной были вестью,
О том, что скрылся в Англии…
МАКБЕТ
Макдафф!
О’ЛИНУКС.
Вам позвонили?
МАКБЕТ.
Нет! А? Да, конечно.
(В сторону.)
Выходит, первый призрак не солгал!
Макдафф давно недоброе затеял.
Теперь нагряну в замок я к нему
И всех убью – жену, детей, прислугу,
Котов, собак, коней, коров, свиней…
Я буду справедлив и беспощаден,
Тем более что я неуязвим…
Уходят.
Прун. Замок Макдаффа. Входят леди Макдафф, ее сын и полковник Росс.
ЛЕДИ МАКДАФФ.
Да что он натворил, чтоб так бежать?
РОСС.
Терпение, мадам!
ЛЕДИ МАКДАФФ.
Ему недоставало!
Макдафф рехнулся мой! Так не дела,
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу