Эдвард Олби - Все в саду

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Олби - Все в саду» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1968, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Все в саду: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Все в саду»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

История одного преступления.
Пьесу «Все в саду» ныне здравствующий американский драматург Эдвард Олби написал в 1967 году. В те же годы она широко шла в театрах нашей страны, но воспринималась как рассказ об «их нравах». Изменилось время. В России произошла смена формаций, и «их нравы» стали нашими. Деньги из средства существования превратились в цель. Эта «светлая» цель манит и искушает: «забудьте обо всем и обо всех, пуститесь во все тяжкие!"
Голос змея-искусителя услышали и герои Олби. Дженни и Роберт – люди не бедные. У них есть дом, большой сад, машина, сын учится в престижной школе. Но ведь друзья и знакомые имеют больше. И вот, как в сказке, в доме появляется Таинственная незнакомка. Услышав ее предложение, немного посомневавшись, Дженни решается на поступок, который ранее посчитала бы весьма сомнительным. Что ж: "Ведь надо жить прилично, не хуже других".
Будет ли семья счастлива, достигнув материального благополучия? Не потребует ли этот "молох" новых человеческих жертв? Не превратятся ли вчерашние благонравные граждане в банальных уголовных преступников? Почитайте пьесу. И, возможно, вам захочется порассуждать вместе с автором о цене, которую приходится платить за, казалось бы, безобидные материальные блага.

Все в саду — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Все в саду», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дженни (уходя). Я открою,

Ричард. Роджер, сделай мне большое одолжение.

Роджер. Пожалуйста. Какое?

Ричард. Вырасти таким, как надо.

Оживленные голоса в передней.

Роджер (простодушно). Как это? Есть указания поточнее?

Ричард. Просто будь хорошим человеком.

Роджер. А говорят: "Яблоко от яблони…"

Дженни возвращается с Чаком и Берил.

Берил (к Дженни, когда они входят). Нет, погода прекрасная, но я бы не возражала против небольшого дождичка. У нас газон весь пожелтел.

Дженни. Да? А у нас как будто ничего.

Берил. У вас легкая рука, моя дорогая.

Чак. Дождя, видимо, не будет до нашего отъезда в… Здравствуйте, Ричард.

Ричард (смущенно). Привет. Чак и Берил.

Берил. Мы не слишком рано? Говорила же я Чаку, что мы будем первыми.

Дженни. Какие пустяки.

Чак. А я сказал: "Первыми придем, зато уйдем последними". Так уж воспитаны… Здорово, Роджер!

Роджер. Здравствуйте.

Верил (к Роджеру, изображая удивление). Ты растешь прямо на глазах.

Роджер. Да? Я не так часто попадаюсь вам на глаза.

Дженни. Он на глазах наглеет, вот это бесспорно.

Чак (из вежливости). Как дела в школе, Роджер?

Роджер. Хорошо.

Чак. Ты приехал на летние каникулы? Хотя это глупый вопрос. У тебя есть глупые ответы?

Роджер. Я их придерживаю для экзаменов.

Все смеются.

Ричард. Правильно. Да, почему никто ничего не пьет? Вам шампанского или чего-нибудь покрепче?

Чак (с воодушевлением). Шампанского.

Берил (Чаку). Ты же знаешь, тебе вредно. (К Дженни.) Ему потом отрыжка не даст уснуть всю ночь.

Чак (Ричарду, с сожалением). Да, пожалуй, лучше виски.

Ричард. Правильно. Берил? (Подходит к ней.)

Роджер. Подать вам чего-нибудь?

Берил (посмотрела на икру, к Дженни). Зернистая? Какой сюрприз. Из города?

Дженни. Нет. У Блаустайна тоже хорошая икра.

Берил (Ричарду). Джина, дорогой, и немного льда. (Опять к. Дженни.) Зернистая икра быстро портится, не доверяю я Блаустайну.

Дженни (она слегка задета). О, она совершенно свежая.

Берил (со смешком). Я в этом не сомневаюсь, но Блаустайн не может не жульничать, будьте уверены. Либо продержит ее в холодильнике дольше, чем следует, либо…

Дженни. А вы хотите икры, Чак?

Чак. Конечно. (Кладет себе икры.)

Берил (отходит от икры, смотрит через окно в сад, восторженно). Какой сад! И как вы успеваете — и полоть, и подрезать, и поливать.

Дженни (гордо). Легкая рука!

Чак. Ваше здоровье!

Остальные (почти одновременно). Ваше здоровье!

Берил. Да, кстати! Нашему больничному комитету требуются доноры.

Дженни. Ричарду нельзя.

Берил. Почему?

Дженни. Он болел желтухой. А Роджеру кровь самому нужна.

Роджер. Я согласен быть донором.

Дженни (шутливо, но твердо). Я считаю, что тебе не следует, Роджер.

Берил. Что ж, Дженни, вам придется дать кровь за всю семью.

Ричард. Вот ей-то как раз и не следует.

Берил. Почему же?

Дженни (шутливо, но твердо). Да, почему?

Ричард (непреклонно). Я просто считаю, что не следует.

Дженни (с некоторым раздражением). Но все-таки почему же? Ты решил экономить чужую кровь?

Ричард (усиленно старается, чтобы это прозвучало как шутка, но Дженни понимает, что он имеет в виду). Нет, но… вдруг у тебя какая-нибудь страшная болезнь.

Чак смеется.

Берил. Ох, Ричард, какой вы шутник!

Звонок.

Роджер. Открыть?

Дженни (уходя, бросает быстрый взгляд на Ричарда). Нет, я сама. Кушайте, пожалуйста… (Не договорив, уходит.)

Ричард (слегка подтрунивая). Что слышно в высоких финансовых сферах? Как дела на бирже?

Чак. Как в супружеской жизни — то вверх, то вниз. То вверх, то вниз.

Берил и Ричард хихикают.

Роджер. Я не понял. Как это?

Ричард. Никак.

Роджер. Так зачем он это сказал?

Ричард (раздраженно). Ты прекрасно знаешь. Зачем же ты спрашиваешь!

Роджер (пожимает плечами). Из вежливости. Ты сам велел мне занимать гостей.

Дженни возвращается с Гилбертом и Луизой.

Дженни. Ричард, вот Гилберт и Луиза.

Ричард. А, очень рад. Вы знакомы с Берил и Ча…

Луиза. Мы, кажется, встречались в клубе.

Гилберт. Да, конечно.

Берил. Очень приятно.

Ричард. Вино на том столе. Шампанское и кое-что покрепче.

Луиза. Мы давно к вам собирались. Ох, у вас изумительный сад. А газон! Как это вы умудряетесь…

Берил. Я уже восхищалась. Это непостижимо!

Гилберт. Кто у вас садовник? Шропи?

Ричард. Кто?

Гилберт. Шропшайр. У него большая контора и…

Дженни. Нет, мы все делаем сами.

Луиза. А нам Шропшайр посылает двух садовников. Но у нас шесть акров, это куда больше, чем у вас.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Все в саду»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Все в саду» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Все в саду»

Обсуждение, отзывы о книге «Все в саду» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.