Елена Чудинова - Травень [драматическая поэма]

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Чудинова - Травень [драматическая поэма]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Травень [драматическая поэма]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Травень [драматическая поэма]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жанр определен автором как «вышиванье по канве английской истории». Современным языком, это скорее мир фэнтези, чем реальная Англия. Автор ничтоже сумняшеся отправляет на плаху старого герцога Норфолка, которому удалось плахи избежать, и избавляет от нее молодого поэта Генри Говарда Серрея, в действительности сложившего на плахе голову. На сцене появляются и лесные друиды, едва ли дожившие до правления Тюдоров. Поэма отличается четкостью стиха и жесткой образностью.

Травень [драматическая поэма] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Травень [драматическая поэма]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Недетская бледность… Недетская боль…

Последних полшага… Последнее слово…

И он — это я, этот слабый король!

Три года, как тело отравлено ядом…

Единожды странен был вкус молока…

Смотрю я на Смерть, что давно уже — рядом,

Но крепко сжимает знак власти рука.

О, если б ни яд, что струится по жилам,

Ощеренный львёнок, сын ярого льва,

Какую б явил я свирепую силу,

Законов каких воплотил бы слова!

О, львиная ярость, разящая грозно!

Подняться бы с трона, прервав забытье!

Усмешка ребёнка… Я знаю, что поздно:

Ток смерти проходит сквозь сердце моё.

Так, слушая яд, я царю, угасая…

Картина тускнеет… В глазах моих дым…

(последним усилием вглядевшись в исчезающее)

Мне внятно одно, что умру я бросая

Последнюю молнию взором своим!

ДЖЭЙН ГРЭЙ

Как жуток и мёртв чёрной старицы берег!

Милорд, что с тобою — ты бледен и нем!

ВАЙДА

Найди двойника — и растворятся двери!

Узнай двойника — разгадаешь — зачем!

НОРФОЛК

В свой дом позабытый я гостем вступаю,

Что значит, что прочит твоё ведовство?

ВАЙДА

Познать двуединство, сплетенное Маем,

Возможно, лишь встретив себя самого!

(глядя на обоих)

Зелёная Смерть улыбается юным,

Земля зазывает, цветами маня,

В земле исчезают и Солнца и Луны,

С покровом ли ночи, с зарёю ли дня!

НОРФОЛК

Тревожить зачем, духов Мая подруга,

Минувших владычеств обманчивый сон?

ВАЙДА

Круги на воде повторяют друг друга

От камня, упавшего в омут времён.

ДЖЭЙН ГРЭЙ

Мне страшно от слов, что откроются двери!

Угрозой звучит «отыщи двойника!»

НОРФОЛК

(очнувшись, к Джэйн Грэй)

Я вздорным словам никогда б не поверил!

(негромко, себе)

Но мне отвратителен вкус молока.

АКТ III

Приёмная в покоях принцессы Марии, убранная в испанском духе. В окнах — май.

НОРФОЛК

(стоит у окна)

Развейтесь по ветру, весенние грёзы!

Ах, осень геральдики, шелест молвы!..

В гербах опадают последние розы:

Разбиты Ланкастеры, Йорки мертвы.

Меч славный поднять на мальчишку я смею:

Отец от позорного умер меча.

Норфолкским же герцогством графа Сэррэя

Досель не венчала рука палача.

ГЛОСТЕР

Нет, будет убийство задумано тонко:

В сообщники яд милосердный возьмём,

По мне — отвратителен ужас ребёнка

И жалобный крик под взлетевшим мечом.

НОРФОЛК

Ребёнок и яд? Что напомнило это?

Мотив, донесенный далёкой струной?..

Забытая строчка большого поэта?..

(другим тоном)

Дик Глостер, меч с ядом содружны порой!

ГЛОСТЕР

Меня твоя речь раздражает немало,

Туман философий оставь на потом.

НОРФОЛК

Обычай возьмём целованья кинжала:

Проверены яства за царским столом.

ГЛОСТЕР

Кинжал под предлогом подарка Марии?

Пожалуй, Норфолк, эта мысль не пуста!

Ведь там, где заложены мощи святые

Спокойно приложатся к стали уста[1].

НОРФОЛК

Недобрая смерть улыбается в Мае!

Как Чосер, когда-нибудь я воспою,

Как просеку в Йорках мечом вырубая

Тюдоры шли к Ричарду в давнем бою.

Качались деревья от смертного стона…

«Умру королём!» Королевский ответ!

В боярышник Мая упала корона,

Когда рядом с Ричардом рухнул мой дед.

Кусты не укрыли звезды Кохинора[2],

И, ветви раздвинув кровавой рукой,

Лорд Стенли её водрузил на Тюдора

Под крики «Да здравствует Генрих Седьмой!»

Так мщенье мальчишке встает предо мною

Короной разрубленной, майским кустом…

Дик Глостеру но ты не католик душою,

Тебя не тревожит вопрос о святом.

Бесчестьем родительским дух твой не ранен,

Убийцы отца не щадил тебя сын,

Их дом и тебе рыбьей костью в гортани,

Как встарь Эдуарду стоял Ллевеллин.

Но что принесет тебе эта победа?

Зачем ты с судьбою повёл этот спор?

Я Генрихам мщу за отца и за деда,

Ты ж к трону подводишь Марию Тюдор.

ГЛОСТЕР

(насмешливо)

Тюдор — но недолго повластвует нами:

Народ обожает державных щенков,

Она ж запалит возмущенье кострами,

Казня от детей до седых стариков.

(входит Мария)

Привет и почтенье моей королеве!

МАРИЯ

Милорды, принцесса приветствует вас!

ГЛОСТЕР

Речь только что вёл я о праведном гневе,

С которым союзен возмездия час.

Мне вымолвить трудно под ангельским взглядом,

Увы! Мы к отраве прибегнуть должны.

МАРИЯ

Спаси его душу причастие ядом!

Король нечестивых — слуга Сатаны.

Свершим над страной волю гневного Рима!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Травень [драматическая поэма]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Травень [драматическая поэма]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Травень [драматическая поэма]»

Обсуждение, отзывы о книге «Травень [драматическая поэма]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x