Carlos Drummond de Andrade - Multitudinous Heart

Здесь есть возможность читать онлайн «Carlos Drummond de Andrade - Multitudinous Heart» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Farrar, Straus and Giroux, Жанр: Поэзия, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Multitudinous Heart: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Multitudinous Heart»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The most indispensable poems of Brazil's greatest poet.
Brazil, according to no less an observer than Elizabeth Bishop, is a place where poets hold a place of honor. "Among men, the name of ‘poet' is sometimes used as a compliment or term of affection, even if the person referred to is. . not a poet at all. One of the most famous twentieth-century poets, Manuel Bandeira, was presented with a permanent parking space in front of his apartment house in Rio de Janeiro, with an enamelled sign POETA — although he never owned a car and didn't know how to drive." In a culture like this, it is difficult to underestimate the importance of the nation's greatest poet, Carlos Drummond de Andrade.
Drummond, the most emblematic Brazilian poet, was a master of transforming the ordinary world, through language, into the sublime. His poems — musical protests, twisted hymns, dissonant celebrations of imperfection — are transcriptions of life itself recorded by a magnanimous outcast. As he put it in his "Seven-Sided Poem": "When I was born, one of those twisted / angels who live in the shadows said: / ‘Carlos, get ready to be a misfit in life!'. . World so wide, world so large, / my heart's even larger."
Multitudinous Heart, the most generous selection of Drummond's poems available in English, gathers work from the various phases of this restless, brilliant modernist. Richard Zenith's selection and translation brings us a more vivid and surprising poet than we knew.

Multitudinous Heart — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Multitudinous Heart», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

in its calm and, despite being marble, completes me.

Time enough to remark that some errors have fallen, life’s root

has grown stronger, and the shipwrecks

have not severed that underground link between people and things.

Yes, objects persist, and relentless trepidation

has not disfigured the face of men;

yes, I insist, we are all brothers.

In my lack of resources to overcome the end

I still feel I’m vast, I’m as large as a child, as tall as a tower,

as long as time, which keeps adding on the centuries and makes us dizzy,

as large as any João I know, for we are all brothers.

And the sadness of leaving my brothers makes me want

to put off my departure. Ah, you can also laugh,

not at the dissolution but because some try to stop it,

because others will come, because we are all brothers,

in hate, in love, in not understanding, and in the everyday

sublime, everything, yes everything, is our brother.

Time enough to say farewell and confess

I expect no light beyond the one that has wrapped us

day after day, night following night, a flickering wick,

a small bright bulb, a torch, lantern, spark,

clustered stars, forest fire, sun on the waves,

for that light is enough, life is enough, and time

is a good measure, brothers, let’s live our time.

May sickness not scare me, nor ever reach

the point in man where all is explained.

One part of me suffers, another asks for love,

another travels, another argues, still another works,

I’m all forms of communicating, how can I be sad?

May sadness not slay me, but let it come too

on the rainy night, on the muddy road, at the bar shutting down,

let it faithfully struggle with its prey,

and recognize the day dawning in bursts of confidence, amnesia, and love

at the end of its lost battle.

May this and no other time fill the living room, bathe the books,

filter into our pockets and the dishes, with a dingy or a potent glimmer.

And may all the honey of Sundays perish when it must,

and the diamond of Saturdays, the rose

of Tuesdays, the light of Thursdays, the magical

early morning hours, which we reserved

for our personal use, that secret part

of each one of us, in time.

And may the approaching hour not be vile, stained with fear,

submission, or calculation. I know an element of pain

gnaws at its base. It will be grim, unyielding, bleak,

but I don’t want it to negate other hours or words

one day uttered with a firm voice, thoughts

maturely thought out, acts

that left situations in their wake.

May it not shrink in terror at the mouthless laughter

nor be reduced to entreaties, twisted

fingers, or the livid sweat of remorse

before the shadow of the limestone bed.

And may matter observe its own end: farewell, composition

that once called itself Carlos Drummond de Andrade.

Farewell, my presence, my gaze, and my thick veins,

my head’s impression on the pillow, my shadow on the wall,

the mole on my face, nearsighted eyes, personal effects, idea of justice, defiance, and sleepiness, farewell,

life hereby passed on to others.

NOVOS POEMAS / NEW POEMS (1948)

CANÇÃO AMIGA

Eu preparo uma canção

em que minha mãe se reconheça,

todas as mães se reconheçam,

e que fale como dois olhos.

Caminho por uma rua

que passa em muitos países.

Se não me veem, eu vejo

e saúdo velhos amigos.

Eu distribuo um segredo

como quem ama ou sorri.

No jeito mais natural

dois carinhos se procuram.

Minha vida, nossas vidas

formam um só diamante.

Aprendi novas palavras

e tornei outras mais belas.

Eu preparo uma canção

que faça acordar os homens

e adormecer as crianças.

I’M MAKING A SONG

I’m making a song

where my mother and all mothers

will see themselves mirrored,

a song that speaks like two eyes.

I’m walking on a road

that runs through many countries.

They may not see me, but I see

and salute old friends.

I’m spreading a secret

like a man who loves or smiles.

Affection seeks affection

in the most natural way.

My life, our lives,

form a single diamond.

I’ve learned new words

and made others more beautiful.

I’m making a song

for waking up men

and putting children to sleep.

DESAPARECIMENTO DE LUÍSA PORTO

Pede-se a quem souber

do paradeiro de Luísa Porto

avise sua residência

à Rua Santos Óleos, 48.

Previna urgente

solitária mãe enferma

entrevada há longos anos

erma de seus cuidados.

Pede-se a quem avistar

Luísa Porto, de 37 anos,

que apareça, que escreva, que mande dizer

onde está.

Suplica-se ao repórter-amador,

ao caixeiro, ao mata-mosquitos, ao transeunte,

a qualquer do povo e da classe média,

até mesmo aos senhores ricos,

que tenham pena de mãe aflita

e lhe restituam a filha volatilizada

ou pelo menos deem informações.

É alta, magra,

morena, rosto penugento, dentes alvos,

sinal de nascença junto ao olho esquerdo,

levemente estrábica.

Vestidinho simples. Óculos.

Sumida há três meses.

Mãe entrevada chamando.

Roga-se ao povo caritativo desta cidade

que tome em consideração um caso de família

digno de simpatia especial.

Luísa é de bom gênio, correta,

meiga, trabalhadora, religiosa.

Foi fazer compras na feira da praça.

Não voltou.

Levava pouco dinheiro na bolsa.

(Procurem Luísa.)

De ordinário não se demorava.

(Procurem Luísa.)

Namorado isso não tinha.

(Procurem. Procurem.)

Faz tanta falta.

Se todavia não a encontrarem

nem por isso deixem de procurar

com obstinação e confiança que Deus sempre recompensa

e talvez encontrem.

Mãe, viúva pobre, não perde a esperança.

Luísa ia pouco à cidade

e aqui no bairro é onde melhor pode ser pesquisada.

Sua melhor amiga, depois da mãe enferma,

é Rita Santana, costureira, moça desimpedida,

a qual não dá notícia nenhuma,

limitando-se a responder: Não sei.

O que não deixa de ser esquisito.

Somem tantas pessoas anualmente

numa cidade como o Rio de Janeiro

que talvez Luísa Porto jamais seja encontrada.

Uma vez, em 1898

ou 9,

sumiu o próprio chefe de polícia

que saíra à tarde para uma volta no Largo do Rocio

e até hoje.

A mãe de Luísa, então jovem,

leu no Diário Mercantil,

ficou pasma.

O jornal embrulhado na memória.

Mal sabia ela que o casamento curto, a viuvez,

a pobreza, a paralisia, o queixume

seriam, na vida, seu lote

e que sua única filha, afável posto que estrábica,

se diluiria sem explicação.

Pela última vez e em nome de Deus

todo-poderoso e cheio de misericórdia

procurem a moça, procurem

essa que se chama Luísa Porto

e é sem namorado.

Esqueçam a luta política,

ponham de lado preocupações comerciais,

percam um pouco de tempo indagando,

inquirindo, remexendo.

Não se arrependerão. Não

há gratificação maior do que o sorriso

de mãe em festa

e a paz íntima

consequente às boas e desinteressadas ações,

puro orvalho da alma.

Não me venham dizer que Luísa suicidou-se.

O santo lume da fé

ardeu sempre em sua alma

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Multitudinous Heart»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Multitudinous Heart» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Multitudinous Heart»

Обсуждение, отзывы о книге «Multitudinous Heart» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x