Мария Визи - A moon gate in my wall - собрание стихотворений

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Визи - A moon gate in my wall - собрание стихотворений» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Peter Lang Publishing, Inc., Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A moon gate in my wall: собрание стихотворений: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A moon gate in my wall: собрание стихотворений»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мария Визи (1904-1994) – поэтесса «первой волны» русской эмиграции. Данное собрание стихотворений, изданное в США, под редакцией Ольги Бакич, наиболее полное на данный момент собрание ее поэтических произведений и переводов.
Издание состоит из 4 частей и включает в себя:
1. Три опубликованных сборника М. Визи: 1929, 1936 и 1973 гг.
2. Стихотворения, не вошедшие в сборники, написанные на русском языке.
3. Стихотворения, не вошедшие в сборники, написанные на английском языке.
4. Неопубликованные переводы
Вступительная статья и комментарии на английском языке.

A moon gate in my wall: собрание стихотворений — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A moon gate in my wall: собрание стихотворений», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Let me live unseen, unknown
Unlamented let me die:
Steal from the world, and not a stone
tell where I lie.

Pope

Я жить хочу вдали от мира.
Я умереть одна хочу.
Чтобы никто не знал могилу,
где я лежу.
Я не хочу, чтоб крест могильный
Мой скромный холмик осенил;
Я не хочу, чтоб камень пыльный
меня давил.
Мне не нужны цветы, ограда,
Пусть не идут ко мне друзья,—
Зачем они? Я буду рада
побыть одна.
Пусть только лучший друг сердечный
Ко мне в последний раз придет
И над моим приютом вечным
пускай вздохнет.
Пусть смочат искренние слезы
Холма зеленого наклон:
Они наполнят чудной грезой
мой мирный сон.

Харбин, 7 июля 1920 г.

252. Скауту

Во славу будущей России,
Во славу верных ей сынов,
Брат! Исполняй слова святые
Девиза скаутов: «Будь готов!»
Вперед! Трудна твоя дорога.
Но ты в беде не унывай:
Носи на сердце образ Бога
И ложь ногами попирай.
Пусть над тобой не угасает
Светило истины святой;
В твоей душе пускай пылает
Любовь к России дорогой.
Пусть будет замком, защищенным
От лжи позорной, честь твоя …
Иди на помощь угнетенным
Под стягом правды и добра.
Когда ж неправда пред тобою.
Иль право сильного цветет,
Тогда — да будет Бог с тобою,
И грозный меч твой да блеснет!

17 июля 1920 г.

253. Себе

Не вспоминай о том, что было.
Что поросло быльем:
Теперь, когда душа остыла.
Не вспоминай о том!
На сердце будет лишь тоскливей
От тех картин живых.
Тех дней, когда ты был счастливей…
Не вспоминай о них!
Зачем ты вновь себя тревожишь?
Зачем играть с душой?
Не говори, что ты не можешь:
Забудь! Владей собой.

20 сентября 1920 г.

254. «Мне счастья не надо, — зачем мне оно?..»

Мне счастья не надо, — зачем мне оно?
Его не надеюсь достать;
Я правды хочу, только правды одной.
И это я вправе искать.

9 ноября 1920 г.

255. В альбом

Друг мой, когда пронесутся года.
Вспомни меня!
Если ж не можешь добром помянуть.
Лучше забудь.

17 ноября 1920 г.

256. Маргаритки

Маргаритки растут у дороги;
Они так хороши и чисты!
Осторожней! Смотрите под ноги,—
Не губите напрасно цветы.
Далеко убегает дорога,
По бокам расстилается луг,
А по лугу рассыпанных много
Маргариток белеет вокруг.
Я сорву у дороги цветочек
И домой унесу засушить,
Чтобы этот июньский денечек
Никогда, никогда не забыть.

22 ноября 1920 г.

257. Четыре мгновения

Последний взгляд и робкий и молящий.
Прощальный взгляд я жизни подарю …
Уж с башни звон тоскливо-леденящий
Меня зовет, влечет к монастырю
Идет к вратам, крестом слагая руки.
Монахинь черный, бесконечный ряд,
Пустеет храм, молитвы смолкли звуки.
И завершен таинственный обряд.
Промчалась жизнь… В последнее мгновенье
Я снова в храме, мрачном, как тогда.
И на душе как будто сожаленье,
Что не вернуть прошедшие года…
Последний вздох, тяжелый и глубокий,
Я подарю священной тишине
И полечу в простор небес далекий
И буду вновь свободна в вышине.
Последний луч заката догорает,
На изразце блестя оконных рам;
Протяжный звон монахинь собирает
К гробнице новой в вечно-темный храм.

Харбин, декабрь 1920 г.

258. О вере

Не верь словам, не верь преданьям:
Они способны и солгать.
Поверь одним своим страданьям.
Когда умеешь ты страдать.
Одно лишь горе не обманет,
И, если сразу не убьет,
Как в нем душа твоя воспрянет
И вера в Бога оживет!
Нет, вера света не боится:
Ищи ее своей душой!
Она лишь тверже укрепится
И будет вечно жить с тобой.

1920 г.

259. Старый волк

Небосклон темнеет понемногу.
Только снег по-прежнему блестит.
Старый волк выходит на дорогу
И кругом задумчиво глядит.
Хвост поджал и, морду подымая,
Вдруг завыл голодный хищник зим.
И от лесу эхо, отвечая,
Пронеслось протяжное над ним.
Высоко над ним луна горела.
Тишина царила над землей;
Леса тень причудливо синела
На снегу широкой полосой.
По поляне тихо волк ступает.
По снегам глубоким путь далек,
И в глазах его порой мелькает
Мучит голод хищника лесного.
Третью ночь добычи не найдет…
А едва заря займется снова.
Старый волк обратно в лес уйдет.

Январь 1921 г.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A moon gate in my wall: собрание стихотворений»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A moon gate in my wall: собрание стихотворений» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A moon gate in my wall: собрание стихотворений»

Обсуждение, отзывы о книге «A moon gate in my wall: собрание стихотворений» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x