Юрий Бердников - Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Бердников - Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Серия «Азбука любви» – это поэтическая галерея ярких имён и образов юных прелестниц из девяти стран мира.Третья книга серии представляет читателю прекрасных носительниц английских имён, ведь на родине героинь Шекспира и сегодня кипят страсти:«… это нечто,им тоже хочется обжечься!»

Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Excuse me, мисс… Английские женские имена

Азбука любви. Книга третья

Юрий Дмитриевич Бердников

Мне от любви покоя не найти.

И днём и ночью – я всегда в пути.

Уильям Шекспир

Дизайнер обложки Светлана Бердникова

© Юрий Дмитриевич Бердников, 2020

© Светлана Бердникова, дизайн обложки, 2020

ISBN 978-5-0051-3753-1 (т. 3)

ISBN 978-5-0051-2901-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Мэй Экскурсантка Мосты над Темзой как в Париже повисли низко над водой - фото 1

Мэй. Экскурсантка

Мосты над Темзой, как в Париже,
повисли низко над водой —
им грохот на настиле ближе,
чем берегам морской прибой.

Внезапно вспомнились подруги
на шумных пляжах Сен-Тропе —
и ты среди девчонок смуглых
в разнокалиберной гурьбе.

Мэй(May) от названия месяца май ( англ .)

Скарлетт. Прелестница

Пусть ночь грустна, как Тауэр,
стена испещрена,
пусть утром ворон в трауре —
над Темзою весна!

Полдня ты держишь паузу,
собой восхищена —
под вечер у пакгауза
иссякнет крутизна.

Скарлетт(Scarlett) – от англ. scarlet, алый

Дэйзи. Гуляющая в парке

Excuse me, мисс, нам по пути? —
смутившись, улыбнулась мило,
но как могли на ум прийти
шальные каверзы амуру:

то платье вздёрнул абажуром,
то двадцать вёдер с неба вылил,
ей нипочём, а я – ко дну! —
в глазах смеющихся тону.

Дэйзи(Daisy) – ромашка, маргаритка ( англ .)

Пэт. Фотограф

В исканьях – как никто сродни,
пусть фото у тебя, а у меня картины:
похожи облака и грозовые дни,
характеры, истоки и причины.

И музы юные – сверхтонкие натуры! —
в смятении и то озарены,
а чувства наши так обострены,
что нам должны завидовать авгуры.

Пэт(Pat) – уменьш. от Patricia,

благородная, патрицианка ( лат .)

Эми. Пассия

В Британский музей ни за что не пойдёшь,
на скачки – всегда пожалуйста!
Гуляя без зонтика в сильный дождь,
похожа на мокрого аиста.

Когда же камин в темноте разожжёшь,
любимую песню мурлыча,
как током, ударит любовная дрожь:
а вдруг ускользнёт добыча?

Эми(Amy) – от amatus, возлюбленная ( лат. )

Вирджиния. Пресс-атташе

Вирджиния! Опять на ипподроме,
решила взять за проигрыш реванш?
А может, в мастерскую в старом доме,
где для тебя всегда открыт карт-бланш?

Ты и сейчас войдёшь как триумфатор —
на всех холстах твоё сиянье, блеск…
но как же мне работать, подойдёшь к кровати —
в тебя вселяется соблазна бес?

Вирджиния(Virginia) – дева ( лат .)

Джейн. Полисмен

Не время ль, сбросив бремя власти
над улицей и над толпой,
как все встречать дождей ненастье
и слушать по ночам прибой,
ведь сколько б ни кипели страсти,
всё тот же город за спиной —

решай же, белый свет мне застить,
иль взять ревниво под конвой?

Джейн(Jane) – Бог милостив ( др.-евр. )

Мия. Диджей

Когда как палуба танцпол,
как шторм бушуют децибелы,
и зал похож на улей пчёл —
любой в твоих руках всецело!

Не зря окрестный антураж
уносит прочь весны теченье,
за окнами огней мираж —
ночь набирает ускоренье…

Мия(Mia) – от Mari (Мэри), желанная,

безмятежная, непокорная

Линда. Юнга

Волною смыло макияж
с бортов, как с век прелестниц тени,
и парусника такелаж
повис над бездной брызг и пены.

Пройтись по палубе не прочь —
внезапный крен не испугает.
Шторм – нипочём! В такую ночь
девчонка курс свой точно знает.

Линда(Linda) – гибкая, нежная ( герм .);

красивая, миловидная ( исп. )

Ребекка. Капитан яхты

Как Флинт, берёшь на абордаж
того, кто флирту не обучен,
и тех, в чьих мыслях ералаш —
не видели подруги круче!

Но тот же фокус и со мной
не пробуй даже повторить:
не взять атакой лобовой
упрямца твёрже, чем гранит.

Ребекка(Rebecca) – силок, ловушка;

берущая в плен ( др.-евр .)

Кэролайн. Пассажирка

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья»

Обсуждение, отзывы о книге «Excuse me, мисс… Английские женские имена. Азбука любви. Книга третья» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x