Тилль Линдеманн - В тихой ночи. Лирика

Здесь есть возможность читать онлайн «Тилль Линдеманн - В тихой ночи. Лирика» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент 5 редакция, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В тихой ночи. Лирика: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В тихой ночи. Лирика»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тилль Линдеманн – легенда мира музыки и автор текстов песен немецкой группы Rammstein.
Его стихи, проиллюстрированные талантливым художником Маттиасом Матисом, проведут нас по чувственному миру, сотканному из сексуальности, мазохизма, садизма, любовной аддикции и рефлексии.
Герои этих стихов – рабы эроса и танатоса, тех хтонических сил, что движут человечеством с момента его появления. В текстах Линдеманна – удивительная синергия тоски, эмоциональной глубины, звериных инстинктов, самобичевания и эйфории.
Содержит нецензурную лексику.
В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

В тихой ночи. Лирика — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В тихой ночи. Лирика», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

DIE HURE

LIEBE SEELE
WELCH EIN FLUCH
BIST OHNE HAARE OHNE TUCH
DIE LIEBE ZOG EIN KALTES BAND
SCHLANG ES MIT UNSICHTBARER HAND
KANN MICH NICHT ENTSCHEIDEN
VEREISTES GLÜCK NOCH HEISSE LEIDEN
WILL ICH LIEBEN DOCH AUCH LEBEN
NICHT IN TRÜBEM ZWEIFEL SCHWEBEN
HAB DAS KÜHLE BAND ZERRISSEN
DEM VERNUNFTBETAGTEN TIER
AUF DAS WEISSE FELL GESCHISSEN
UND BLEIBE FÜR DIE EWIGKEIT
DIE HURE MEINER EINSAMKEIT

ШЛЮХА

Любовь души –
исчадие проклятия
ты без волос и без платка
Выдёргивает ленточку и на запястье
Любви наматывает стылая, незримая рука
Я не могу решиться!
Ледяное счастье зову страданием своим…
Хочу любить, но жить хочу я также!
В сомненьях мрачных не хочу парить….
Вмиг ледяную ленту разорвал
разумный старый зверь порочной связи
На шкуру белую, на шкуру нежную насрал
оставил вечность я для мрази
Вот этой шлюхи одиночества финал…

ALLEIN

HOLDE MAID
DARF ICH WAGEN
SO IHR rÄnzelein ZU TRAGEN
IHRE UNSCHULD SCHEINT ZU TRÜBEN
SO BITT ICH RECHT MICH ZU ENTBÜBEN
AM ANFANG FRUCHTBAR SO ZUM SCHEIN
WIRD’S DOCH AM ENDE FURCHTBAR SEIN
DIE FRAU TRINKT AUS
DER MANN DRINGT EIN
AUCH ZU ZWEIT IST MAN ALLEIN

ОДИНОКО

Девица
Я осмелюсь
Нести ваш саквояж
Невинность Ваша скоро потускнеет…
Ах, разрешите поребячиться при Вас
Начало плодотворно и обманно
В конце какой же ужас это будет:
Девица напивается
Мужчина проникает…
Порой не избежать нам одиночества двух судеб

LOGIK

WAS REIN GEHT
KOMMT AUCH WIEDER RAUS
WAS RAUSKOMMT
GEHT AUCH WIEDER REIN
WAS NICHT REINGEHT
IST ZU GROSS
ICH KOMM WIEDER RAUS

ЛОГИКА

Что входит
Заходит и снова наружу
Что выходит
Выходит и снова внутрь
Что не входит
Большое слишком

Я вхожу вновь

ZUR SEE

SEEMANN LASS DIE FRAUEN
DIE FRAUEN ZU HAUS
SEEMANN FÄHRT ALLEINE
ALLEINE HINAUS
LIEBE IST EIN OZEAN
ICH WILL JEDES MEER BEFAHREN
WARUM SOLL ICH EINE HALTEN
WENN ICH VIELE HABEN KANN

К МОРЮ

Моряк, оставь женщин –
Женщинам место дома
Моряк одиночеством грешен
Свободою поцелован

Любовь моя – океаны
Я плавать хочу в каждом море
И если могу покорить все я страны
Почему остановиться, скажите, я должен?

LICHT MACH DAS LICHT AN DAMIT ICH DICH SEHEN KANN СВЕТ Зажги свет - фото 10

LICHT

MACH DAS LICHT AN
DAMIT ICH
DICH SEHEN KANN

СВЕТ

Зажги свет так, чтоб
Тебя я
Видеть бы смог

SONNENAUFGANG

HAT DER TAG DEN MOND GETÖTET
VOR DEM TAU IN SCHAM ERRÖTET
schÄmt SICH SO AUF SEINE WEISE
DIE FRÜHEN VÖGEL KICHERN LEISE

ВОСХОД СОЛНЦА

День убил луну
Росу роняет к стыду
Краснеет стыдливой девицей
Хихикают тихо ранние птицы

SAMENRAUB

DAS ALTE FLEISCH IM KARNEVAL
WIRD SICH DIE HÜFTEREI ERBARMEN
DRÜSENFIEBER ÜBERALL
HÄUTE WOLLEN SICH UMARMEN
SCHENKEN MEINER LEIBGIER RAUM
POREN WEINEN UNTER HAAREN
UND DAS TIER BRICHT AUS DEM ZAUN
SPRINGT ZUM SCHLIMM
VERSPRÜHT SIGNALE
JA DER KERN BRICHT AUS DER SCHALE
UND FÄNGT AN ZU DUFTEN
SCHAU RUNTER
IST DOCH NICHT MEHR DRIN
ICH GLAUB DASS ICH GEKOMMEN BIN

ГРАБЁЖ СЕМЯ

На карнавале старая плоть
Будет милость – раздвинутся бёдра
Железистая лихорадка повсюду вновь
Желанье обниматься у шкур огромно
Подарите моему жадному телу раздолье
Рыдает скальп под волосами из пор
И зверь ломает забор
Прыгает в скверну вольный
Сигналы свои распалять…
Да! Семя выламывается из оболочки
И начинает благоухать
Посмотри вниз своей женской сорочки:
Я больше не я, приглядись хорошо
Я это ты. Я в тебя уж вошёл

ICH FIND MICH GUT HAB NICHT GEGLAUBT DASS ES DAS GIBT ICH HAB MICH IN MICH - фото 11

ICH FIND MICH GUT

HAB NICHT GEGLAUBT DASS ES DAS GIBT
ICH HAB MICH IN MICH SELBST VERLIEBT
ICH KONNTE NOCH NICHT RICHTIG STEHEN
HAB DA MEIN SPIEGELBILD GESEHEN
SCHNELL AUF EINE BANK GESTELLT
UND MICH DANN ZU MIR GESELLT
DA WUSSTE ICH UM MEIN GESCHICK
LIEBE AUF DEN ERSTEN BLICK

SO RICHTIG SCHÖN BIN ICH JA NICHT
DOCH: CHARAKTER IM GESICHT
EIN GUTES BILD IN SCHLECHTEM RAHMEN
DIE SCHÖNHEIT SCHLÄFT IN MEINEN SAMEN
UND SEHT WIE MEINE HAARE LIEGEN
ICH LAUFE NICHT MAN NENNT DAS FLIEGEN
SO KANN ICH AUCH AUF DEN WOLKEN WANDERN
BIN EINFACH ANDERS ALS DIE ANDEREN

ICH FIND MICH GUT ICH SCHMECKE GUT
IN FLACONS GEHÖRT MEIN BLUT
ICH BIN AUCH REICH UND AN ERFAHRUNG
UND SEHR BEFLISSEN BEI DER PAARUNG
NUN AB UND ZU EIN HERZLEIN BRICHT
ICH WEISS WIE MAN ZU FRAUEN SPRICHT
WENN JEDER WÄRE SO WIE ICH
DANN WÄR DIE WELT IM GLEICHGEWICHT

Я ХОРОШ

Что это есть, не верил я
Да! сам в себя влюблён
Ещё не мог я правильно стоять
Но уж смотрел на отражение своё
И на скамейку быстренько вставал
Себя к себе скорее приближал
Что это мой удел, я точно знал
Со взгляда первого любовь

Я так красив, ведь это верно
Но налицо характер мой
Красивая картина в раме скверной
Спит красота и в семени моём
Смотрите, как волосы мои лежат
Я не бегу зову полётом я свою походку
Я так могу бродить по облакам
Я отличаюсь от других, вполне серьёзно

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В тихой ночи. Лирика»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В тихой ночи. Лирика» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В тихой ночи. Лирика»

Обсуждение, отзывы о книге «В тихой ночи. Лирика» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x