Поэзия
Поэтический перевод Сергея Фомина
Христо Ботев
Поэтический перевод Сергей Фомин
© Христо Ботев, 2021
ISBN 978-5-0053-0877-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Христо Ботев.
ПОЭЗИЯ.
Поэтический перевод Сергея Фомина
Жив всё же, жив он! Там на Балканах
Вздохам предсмертным внемлют вершины.
Кровь пузырится. Грудь в страшных ранах
Юноши с силой духа мужчины.
Ствол оружейный влево отброшен,
Справа обломки сабли военной;
Очи темнеют, рот перекошен
В страшных проклятьях целой вселенной!
Юноша стонет. В небе искрится
Солнце, сердито жаря лучами.
Где-то поёт песнь во поле жница,
Кровь всё сильнее хлещет толчками!
Жатва в разгаре… Пойте, рабыни,
Скорбные песни! Солнце всё выше
Над нивой рабства! Юноша ныне
Там умирает… Сердце – потише!
Тот, кто геройски пал за свободу,
Не умирает, он остаётся.
В небо и в землю входит – в природу,
И о нём вечно в песнях поётся…
Днём ему тенью вьётся орлица,
Раны волк серый бережно лижет,
Брат его сокол, вольная птица,
Машет крылами – солнце не выжжет!
Ночью засветит месяц балканский,
На небосводе звёзды зажгутся,
Ветер повеет волей крестьянской —
Песни гайдуков с ветром сольются!
И самодивы чудные в белом
С песней прекрасной к парню стремятся,
Тихо подходят и рядом с телом,
Трав не касаясь, вместе садятся.
Первая нежно раны врачует,
Брызжет другая чистой водицей,
Третья с улыбкой в губы целует —
Видится парню милой сестрицей!
«Молви, сестрица – что с Караджо́ю?
Как мне увидеть другов, дружину?
После возьми ты в небо с собою
Душу, а я же здесь мир покину!»
Девы обнялись, свившись руками,
В высь полетели, по небу рыщут,
С песней летают под облаками,
Дух Караджи́ там кличут и ищут…
Утро встречает солнцем Балканы!
Воин чуть дышит, кровь всё стекает —
Волк серый лижет страшные раны,
Солнце всё жарче и жарче пылает!
***
Семикаракорск
8 – 11 июля 2019 г.
О, мой боже, правый боже!
Нет, не ты, что с небесами,
Ты – в душе и в сердце, боже,
А не там – за облаками.
Нет, не ты, кого поп славит
В час церковного обряда,
Перед коим свечи ставит
Православных наших стадо;
Нет, не ты, кто зачинает
И жену, и мужа мигом,
А потом людей бросает
На земле под рабским игом.
Нет, не ты, кто к власти ставил
Пап, царей в убранстве платьев,
Но в неволе кто оставил
Бедных нищих наших братьев.
Нет, не ты, кто всем внушает
Век терпеть, молясь и каясь,
Жить до гроба заставляет,
Лишь надеждою питаясь.
Нет, не ты, кто чтим лжецами,
Бог бесчестных, бог тиранов,
Воспеваемый глупцами
Идол душ людских душманов!
Ты – бог разума святого,
Верный чаяньям народным,
Ты – день праздника людского —
И да станет люд свободным!
Каждому вдохни, о боже!
Что жива, жива свобода —
Все, сумняшеся ничтоже,
На борьбу с врагом народа!
Укрепи мою ты руку,
И когда народ восстанет,
В бой пойду я с ним, на муку,
Смерть приму, коль та застанет.
Не оставь! – Да не остынет
Буйно сердце на чужбине,
Голос мой да пусть не сгинет
Слабым эхом во пустыне!…
***
Семикаракорск, Ейск
2 – 4, 11 – 12 августа 2019 г.
Молви, народ мой, молви ты слово —
Кто тебя в рабской люльке качает?
Тот, кто замучил тело Христово,
Кто на кресте бил, зверски пронзая,
Иль тот, кто столько лет наущает:
«Вечно терпи ты, душу спасая?!»
Он ли, иль некий лживый наместник,
Сын ли Лойолы, новый Иуда,
Верный предатель, о́живший вестник
Тяжких поборов, их учинивший,
Новый грабитель нищего люда,
Брата продавший, отче убивший?!
Он ли? – скажите. Немы народы!
Рабскою цепью глухо бряцая,
Не говорит люд гласом свободы:
Хмуро следит он за господами,
Избранных стадом – те, надевая
Рясы и платья, слепы очами.
Читать дальше