Но того, кто странником восемь лет все шел по вагонам…
Мы узнаем по отблеску света земного в глазах
Если он губами и порами брошенный хлеб проницал
и лишь видел как все вокруг
люди бедные живут напоследок.
РЕСТАВРАЦИЯ СКАТЕРТИ
В этой сумрачной трапезной —
Реставрация скатерти
На стене.
Напротив нее – далеко
через искусственный нерушимый воздух,
где лишь движение глаз
и нет даже ветерка от рубашек —
«Распятие» Монтерфано.
Неизвестен, по-видимому, художник
он во времени извествлен
и застыли губы, прошептавшие его имя
А здесь столы наполняются хлебом
это хлеб, что дремал в веках
Открываются темные дали
И проступают ноги апостолов под столом
Словно зрение силою их возвращается
городу глаз
В отблесках японских лиц
быстро заполнивших солнечную площадь
просочившихся сюда сквозь вакуумный тамбур
с очарованной оптикой
Но не видят
Эту женщину с лампой,
что парит над квадратным своим сантиметром
фрески скатерти вечери
столько дней ее возделывая одна
и никого не заметив,
выключив лампу,
уходит.
В полутьме остается
Самобранная скатерть
Испещренная пометками,
Рытвинками дневными
И безвременна подпись наша
Но кто из лиц безымянных
В длинной каменной трапезной
Сможет выйти в голод слепящих лиц?
«No flash», – повторяет голос
разгоняя руками
ничего не давая запечатлеть.
Что значит «флеш»? —
не помню,
«вспышка» или «плоть»?
* * *
Ты любил виноград, сливы и вишни
Или я ошибаюсь
Может быть абрикосы
Этим талым и зимним днем
Я не смог уже привезти тебе винограда зеленые ягоды
* * *
Может быть в северных странах
Светофоры стрекочут
И ночи светлы.
Но у нас, где на перекрестках
Скрещен красный свет в темноте
Здесь в Хамовниках мягких
Я не спас тебя той июльскою ночью
Я не спас тебя
Мы все спасли нас
* * *
Елизавете Мнацакановой
Прототипы эпохи, ее негативы
Проступают по веленью руки
В просветленной черной мартовской пыли,
В мановеньи мгновенья.
Наклоненной рукой со стилом
Ты царишь
Лишь держась на его острие
От себя по листу убегая накрененной юлой
Навевая на себя, наборматывая
Из распахнутого с открытою крышей двора
Миром брезгует только рука,
Сквозь которую светит журчащая ось,
Окруженная
Стеною бегущего беловика.
Это взгляд твой оторваться не может от черты самописца
С утомленным пером дорогим
В гравированных нежных перстнях
Хоть сжимаешь его твердой щепотью в перстах
Все ж бледнеет внезапно возвращенный и вспыхнувший прах
И забвенью мешают
Пробегая смеясь в новогодних снегах
В снежной пыли
Музыкальные автомобили
Перечеркнута нотным станом
В откровенно заемный век
Спит рука прикрытая плащ-накидкой
Из вуалевой серой перчатки.
ИЗ ПОЭМЫ «ИНАЯ РЕКА»
Berlin West.
Пыльные стекла вокзала «Zoo».
Поезд вползал в Восток
Сквозь остатки стены
Они были из иссохшей бесцветной неземной пастилы
Перед тем как пойти на распил.
По двум сторонам Германий
Ты в больнице провел ночь
Что лечить не знаем
Меланхолии привычной инъекцией науськивал шприц
Чтоб кусать эти ржавые трубы границ
Но в Берлине ночью
Поезд у светящегося остановился окна
Посторонней женщины в платье никчемном там застыла
спина
Возрастанию радости
Нельзя научить
И куда, в город какой это все внести
Когда человек неизвестный в окне
Внушительней стены
Или горящей ночи…
ОКСФОРД
Хоть на вершине факта
На свершенье
Я помню несколько зонтов
Зонтов и струн, и молодые трости
Том Фаулера или Фаулза in folio
А гребешка железного,
Через которые уходят гривы воды
Под землю
Нет, не помню.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу