И твоя жена…
Одна из многих…
Дон-Жуан
Появляются люди; о чём-то тихо говоря между собою, они обступают Дон-Жуана и Донну-Анну.
Донна-Анна
Мадонне поклялась я день назад,
Что или я убью тебя, Жуан,
Иль от руки твоей сама погибну.
Я выполняла клятву… Умираю…
Прости, Жуан… Мы встретимся в аду.
(Умирает. На площади появляется патруль.)
Офицер
(расталкивая толпу)
Голоса
Офицер
Нашли же место!
Ах, Дон-Жуан!.. И… Что за чертовщина!
Лаура (с балкона)
Она сама всю кашу заварила –
Лицо плащом прикрыла и напала
На Дон-Жуана…
Офицер
(Солдатам.)
Эй, Педро, Гомес! Тело отнесите
В дом командора. Вас же, Дон-Жуан,
Я арестую. Дайте Вашу шпагу!
Дон-Жуан (отдавая шпагу)
Попал же я, однако, в передрягу.
Уходят.
Занавес
Королевский кабинет. За столом мрачный Филипп IV – он зверски скучает. На столе, свесив ножки вниз, сидит спиной к монарху шут-лиллипут.
Шут
Филипп, ты два часа уже скучаешь.
Чего такой надутый ты сегодня?
Развлечься хочешь?
Филипп IV
Шут
Издай указ.
И в нём под страхом смерти запрети
(Болтает ножками в воздухе.)
Дворянкам…
на дуэли вызывать
Твоих дворян.
Вот насмешишь ты всех!
Филипп IV
(после некоторого молчания)
Шут
Да будто все мужья
Придут к тебе просить о страшной каре
Для мерзкого маркиза Хуанильо.
Им кто-то наболтал на днях, Филипп,
Что будто бы рога у них отсохнут,
Как только у Жуана ты велишь
Отсечь мужских рогов первопричину.
Филипп IV
Вчера мне доложил сам Оливáрес, –
Вины Жуана в этом деле нет.
Шут
Но кто ж тогда пособлазнял всех жён
В Испанском королевстве? Кто, Филипп?
(Спрыгивает со стола, бегает по комнате и кричит, держась руками за голову.)
Я догадался… Если не Жуан,
Так, значит, я свершил злодейство это,
И, значит, все рогатые мужья
Придут, Филипп, к тебе, чтоб попросить
Лишить меня рогов первопричину.
(Бьёт себя кулаком в грудь.)
Что ты, дурак несчастный, натворил!
Как смел ты соблазнять испанских жён?!
За это каплуном ты скоро станешь!
(С высоким петушиным криком забирается под кресло; на лице короля бледная улыбка.)
Филипп IV
Совсем другое я имел в виду.
Шут
(высовывая голову из-под кресла)
Филипп IV
Последнюю дуэль
Злосчастного маркиза ди Мараньи.
Он совершенно неповинен в ней.
Шут
Зато, Филипп, в других весьма повинен.
Филипп IV
Так говорят, но кто докажет это?
Шут
Он многожёнец, даже богохульник.
Филипп IV
Всё это так, но я отца его
Любил, поверь, сильнее, чем родного…
Шут
Так выпусти Жуана на свободу.
Но, знай, придётся рано или поздно
Его опять в застенок посадить.
Филипп IV
К тому же, если выпустить его,
Волнения начнутся средь дворян.
О, Господи!..
Шут
(Филипп вяло кивает.)
Устрой побег Жуану из темницы
И переправь распутника в Париж.
Хорош совет?
(Филипп снова вяло кивает.)
Шут
(вылезая из-под кресла)
А я уж, так и быть,
У нас его сумею заменить…
(Делает непристойный жест; Филипп слабо улыбается.)
Занавес
Спустя много лет. Кладбище в окрестностях Мадрида. Поздний вечер. Временами из-за туч выплывает луна. Появляются Дон-Жуан и Лепорелло. Дон-Жуан сильно постарел и опустился за прошедшие годы: виски на голове поседели, лицо стало дряблым и морщинистым. На Дон-Жуане засаленная шляпа и сильно поношенный плащ. Лепорелло изменился много меньше своего хозяина – он только сильно растолстел.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу