Эмиль Вейцман - Жестокий романс (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эмиль Вейцман - Жестокий романс (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Супер-издательство, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жестокий романс (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жестокий романс (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этом поэтическом сборнике автор собрал свои произведения, написанные как в самое последнее время, так и создававшиеся на протяжении очень долгих лет. Автор также включил в сборник своё прозаическое эссе «Как делать стихи», подводя им как бы итог своей многолетней работы в области поэзии. Это не подражание Маяковскому, но его влияние несомненно. Все эти произведения (за одним исключением) не вошли в поэтический сборник автора «В камере смертников», вышедший в свет в 2003 году. Одни к моменту формирования сборника просто ещё не существовали, другие же не в полной мере удовлетворяли своего создателя. Потому-то под некоторыми произведениями (часто весьма небольшими) стоит не одна какая-то дата их сочинения или же даты начала и окончания работы над ним, а целая вереница дат. Но что-то в забракованных стихотворениях всё-таки было, и это «что-то» заставляло автора снова и снова возвращаться к ним. И вот работа завершена. Теперь в принципе почти всё в прошлом. Потому-то и подзаголовок «Поэтическое ретро». Впрочем, подзаголовок мог быть и иным, например, «Последняя ставка». Почему же такой? А вот почему. Это фактически моя последняя поэтическая ставка на рулетке поэзии. Все остальные мои ставки оказались проигрышными. Так, может, последнюю ждёт выигрыш?!
Напоследок автор в очередной раз хочет процитировать слова гениальной китайской поэтессы (именно поэтессы, а не поэта!!!) Ли Цин-чжао (11-12-ые века н. э.): «Но вдохновенье не будет временем сметено». От себя добавлю: и плоды многолетнего упорного труда не так-то легко поддаются разрушительному воздействию столетий. Впрочем, всё в руках Божьих.

Жестокий романс (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жестокий романс (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Второй дворянин

Прошу Вас, успокойтесь, кабальеро,
И знайте, как бы ни был враг Ваш низок,
Но если дворянин он, то не дело
Кидаться с кулаками на него.
Пойдёмте…

(Тихо.)

Сам Всевышний вас рассудит
На честном поединке…
Ну, не плачьте!
Дворяне уводят дона Санчо.

Явление второе

Дон-Жуан и Лепорелло

Дон-Жуан

Эй, Лепорелло!

Лепорелло

Слушаю, сеньор.

Дон-Жуан

Немедленно ступай к мерзавцу Яго
И попроси бандита, чтоб до завтра
Убрал он потихоньку дона Санчо.
К чему мне даром жизнью рисковать,
Когда так много брави под рукою.

Лепорелло

Иду, сеньор, немедленно иду.
Но дайте только несколько червонцев,
Чтоб оплатить убийство дона Санчо.

Дон-Жуан даёт Лепорелло пинка. Лепорелло бежит от хозяина, Дон-Жуан устремляется за слугою и ещё несколько раз поддаёт ему под зад.

Дон-Жуан (преследуя Лепорелло)

Червонцы будут после, а пока что
Возьми с собою несколько пинков
И передай их висельнику Яго
В оплату за убийство дона Санчо.
Скажи бандиту, это лишь задаток,
Скажи ему, что лишь он кончит дело,
Я с ним без промедленья рассчитаюсь, –
И не пинками, братец…

Снова догоняет Лепорелло и даёт ему пинка под зад.

а деньгами!

Лепорелло носится по сцене и на ходу достаёт из кармана какую-то бумагу.

Лепорелло

Послушайте, послушайте, хозяин!
Ведь Вы ему ещё не заплатили
За то, что он прикончил дона Педро,
И дона Кáрлоса, и дона Яго,
И дона Эстебана…

Дон-Жуан снова нагоняет Лепорелло и даёт ему пинка.

Эй, не бейте!
Не вру я, Дон-Жуан, ей-ей, не вру!

Взмахивает бумагой над головою и продолжает носиться по сцене; Дон-Жуан бежит за ним.

Не верите?! Так можете взглянуть…

Дон-Жуан

(снова нагоняет Лепорелло и даёт ему пинка)

Куда ещё?

Лепорелло

(убегая от Дон-Жуана)

Да в эту вот бумагу.
В ней значатся полсотни человек,
И все враги маркиза ди Мараньи,
И все убиты: трое им самим,
А остальные Яго-душегубом
И прочими такими же, как он.
За пятерых убитых Дон-Жуан
Не заплатил пока что ни полушки…

Дон-Жуан нагоняет Лепорелло и даёт ему пинка под зад; Лепорелло старается убежать от хозяина.

И мне не заплатил он ни гроша!

Дон-Жуан (весело)

А ты кого прикончил, Лепорелло?

Лепорелло

Я?.. Никого.

Дон-Жуан

За что ж тебе платить?

Лепорелло

За службу.

Дон-Жуан

Ах, за службу! Получай же!
Нагоняет Лепорелло и даёт ему пинка под зад.

Лепорелло (убегая от хозяина)

Достаточно, достаточно, хозяин!
Довольно! Мы – в расчёте.

Дон-Жуан

Так скорее
Беги, подлец, куда тебя послали.
Нагоняет Лепорелло и даёт ему пинка на прощанье.

Лепорелло

Бегу, хозяин миленький, бегу!
Убегает.

Явление третье

Дон-Жуан, после – дворянин в тёмном, прикрывающий себе лицо плащом.

Дон-Жуан

(зло)

Все денег, денег требуют с меня!
Какое, право, счастье, что кому-то
В ответ на просьбу о проклятых дéньгах
Могу я дать хорошего пинка
И душу отвести себе при этом.
Вот только наподдав слуге под зад,
Своих карманов не набьёшь монетой.
А пусто в них, и жизнь совсем не та:
Труднее ждать успеха у красоток,
Труднее говорить с поставщиками,
Труднее убивать своих врагов…
Но где же раздобыть немного денег?..

(Задумывается.)

А если у Лаýры попытаться?!
Она сейчас, я слышал, в страшной моде,
К ней на ночь ездит чуть не сам инфант;
Уж он-то надарил наверно ей
И денег и каменьев драгоценных,
И если распрелестница моя
В объятиях наследника престола –
Холодных, как российская зима –
О милом Хуанильо не забыла,
То этот самый милый Хуанильо,
Такой горячий, ласковый и нежный,
Её дублоны вмиг порастранжирит,
Сорвёт с неё браслеты и кулоны,
Подвески, ожерелья, диадемы,
Бриллиантовые кольца и колье
И их пропьёт в компании гуляк,
В компании мадридских куртизанок,
Таких же точно, как сама Лаура.
Нет! Не забыт я милой потаскухой!
Как позабыть объятья ей мои,
Которые прелестницу порой
До умоисступленья доводили?!
Пока на свете водятся инфанты,
Мои объятья девкам не забыть!
И вечно буду сытым я и пьяным,
А ну, гитара, выручай Жуана!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жестокий романс (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жестокий романс (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жестокий романс (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Жестокий романс (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x