Эмиль Вейцман - Жестокий романс (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эмиль Вейцман - Жестокий романс (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Супер-издательство, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жестокий романс (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жестокий романс (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этом поэтическом сборнике автор собрал свои произведения, написанные как в самое последнее время, так и создававшиеся на протяжении очень долгих лет. Автор также включил в сборник своё прозаическое эссе «Как делать стихи», подводя им как бы итог своей многолетней работы в области поэзии. Это не подражание Маяковскому, но его влияние несомненно. Все эти произведения (за одним исключением) не вошли в поэтический сборник автора «В камере смертников», вышедший в свет в 2003 году. Одни к моменту формирования сборника просто ещё не существовали, другие же не в полной мере удовлетворяли своего создателя. Потому-то под некоторыми произведениями (часто весьма небольшими) стоит не одна какая-то дата их сочинения или же даты начала и окончания работы над ним, а целая вереница дат. Но что-то в забракованных стихотворениях всё-таки было, и это «что-то» заставляло автора снова и снова возвращаться к ним. И вот работа завершена. Теперь в принципе почти всё в прошлом. Потому-то и подзаголовок «Поэтическое ретро». Впрочем, подзаголовок мог быть и иным, например, «Последняя ставка». Почему же такой? А вот почему. Это фактически моя последняя поэтическая ставка на рулетке поэзии. Все остальные мои ставки оказались проигрышными. Так, может, последнюю ждёт выигрыш?!
Напоследок автор в очередной раз хочет процитировать слова гениальной китайской поэтессы (именно поэтессы, а не поэта!!!) Ли Цин-чжао (11-12-ые века н. э.): «Но вдохновенье не будет временем сметено». От себя добавлю: и плоды многолетнего упорного труда не так-то легко поддаются разрушительному воздействию столетий. Впрочем, всё в руках Божьих.

Жестокий романс (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жестокий романс (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сеньор, Вы не ошиблись, с подлым самым!

Дон-Жуан

Ты что несёшь?

Лепорелло

Лишь истинную правду!
Ведь всем известно, шпага ди Мараньи
Из самой благородной в мире стали;
И всем известно – Вы непобедимы,
И, стало быть, хозяин, Ваша шпага
Вонзится скоро в сердце дона Санчо,
А это будет дьявольски прискорбно
Ввиду того, что сердце очень подло.

(Первому дворянину.)

Я правильно Вас понял?

Дон-Жуан (смеётся)

Ну и хлюст!

(Тихо дворянину.)

Ваш вызов принимаю я, дон Санчо,
И Ваших секундантов завтра жду.

(В полный голос.)

Но отчего Вы так разбушевались?
Я что, сеньор, рога наставил Вам?

Лепорелло

И потому себя быком свирепым
Решили Вы изображать теперь?

Дон-Жуан

(не обращая внимания на реплику слуги)

Я что, сестрицу Вашу соблазнил?

Первый дворянин

По счастью, нету у меня супруги,
По счастью, нету у меня сестры.
Но если бы и были, то, наверно,
Я мог бы скоро и с ума сойти
От мысли, что в Испании живёт
Такой подонок, как маркиз Маранья!
А было время, Вас считал я другом
И вместе с Вами в пьяных кутежах Участвовал
и жутко как любил,
Разинув рот, из первых уст услышать
О подлых похожденьях Дон-Жуана.
Наказан я теперь. О, как наказан!
О если бы сумел понять я раньше,
Что тот, кто может обмануть подругу,
Продаст легко и друга своего.

Дон-Жуан

За сколько же я продал Вас, дон Санчо?

Лепорелло

И кто, скажите, дерзкий покупатель,
Рискнувший вдруг испанского идальго
Купить…купить…не знаю уж за сколько!

Первый дворянин

К чему, маркиз, ненужное притворство?
Надеюсь, Вы ещё не позабыли,
Что год назад за Вас я поручился
Перед ростовщиками из Севильи?
Вы обещали долг вернуть им быстро
И не вернули, и теперь до нитки
Обобран я и бедным стал, как Иов.

Дон-Жуан

Однако же мне странно слышать это!
Не отрицаю, год назад в Севилье
Вы за меня любезно поручились.
И я тогда ещё Вам обещал,
Что постараюсь долг вернуть до срока.
На это Вы ответили мне так:
Чего Вы беспокоитесь, Жуан?
Вернёте долг, как только будут деньги
У Вас опять.

Лепорелло

Я это подтверждаю!

Дон-Жуан

И я тогда решил по простоте,
Что долг мой Вас нисколько не заботит,
И если по велению судьбы
Мне мой платёж просрочить вдруг придётся,
То дорогой мой побратим дон Санчо,
Богатый, благородный дворянин,
Ростовщикам вернёт всё до полушки,
Вернёт и долг и гнусные проценты,
А я, как только буду при деньгáх,
Без промедленья с другом рассчитаюсь.
Но мог ли знать наивный Дон-Жуан,
Что побратим его лишь притворялся
Великодушным, щедрым дворянином?
И мог ли знать наивный Дон-Жуан,
Что без стесненья лгал ему дон Санчо,
Как он, дон Санчо, дьявольски богат?!

Второй дворянин

Да, врал он, дон Жуан, и без стесненья.

Лепорелло (первому дворянину)

Вот видишь, парень, врал ты без стесненья!

Второй дворянин

Но кто же из мальчишек не пускает
Для развлеченья мыльных пузырей?
И кто же из юнцов двадцатилетних
Частенько не пускает пыль в глаза?

Дон-Жуан (раздражаясь)

Вы, кажется, слыхали, он сказал мне:
Чего Вы беспокоитесь, Жуан?
Вернёте долг, как только будут деньги
У Вас опять.

Лепорелло

Я это подтверждаю!

Первый дворянин

Проклятье Вам! Ведь ровно сорок дней,
Всего лишь сорок дней тому назад
У Вас, как мне известно, были деньги.
Вы снова одолжили их в Севилье,
У тех же кровососов одолжили,
И кто-то перед ними поручился
За Вас опять…

Лепорелло

О низкое враньё!

Первый дворянин

А как понять мне следующий факт?
Чем ближе надвигался срок уплаты,
Тем больше встреч со мной Вы избегали,
Потом куда-то скрылись незаметно;
И вот теперь мы встретилась в Мадриде –
Вы кутите, я беден, точно Иов…
Верните долг! Вы слышали, верните!

(Бросается с кулаками на Дон-Жуана, дворяне оттаскивают дона Санчо в сторону; тот плачет.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жестокий романс (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жестокий романс (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жестокий романс (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Жестокий романс (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x