• Пожаловаться

Стефан Хермлин: Избранное

Здесь есть возможность читать онлайн «Стефан Хермлин: Избранное» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1974, категория: Поэзия / Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Стефан Хермлин Избранное

Избранное: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранное»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Луи Фюрнберг (1909—1957) и Стефан Хермлин (род. в 1915 г.) — известные писатели ГДР, оба они — революционные поэты, талантливые прозаики, эссеисты. В сборник включены лирические стихи, отрывки из поэм, рассказы и эссе обоих писателей. Том входит в «Библиотеку литературы ГДР». Большая часть произведений издается на русском языке впервые.

Стефан Хермлин: другие книги автора


Кто написал Избранное? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Избранное — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранное», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И мы наконец осознали, что время
Пришло изменить нашу явь и мечты,
И мы расстелили пред странами всеми
Бескрайней равнины пустые холсты.

И мы городам раздавали оружье,
И улицы в них притушили огни.
Готовился вихрь изнутри и снаружи,
Чтоб ветер грядущего смел наши дни.

И улицы мы штурмовали впервые,
Дыханьем туман распоров пополам,
И, крыши сорвав, мы затем мостовые,
Как тросы, привязывали к куполам.

На каждом углу убивали мы молча
Предательство, голод, безумье, чуму.
Так мы побеждали Великую Порчу.
Нам сладость пощады была ни к чему.

И, выиграв эту последнюю битву,
Мы заново строили города.
И мощная песнь оттесняла молитву,
И весело по морю плыли суда.

Мы в дальнем краю побывали у братьев.
Огонь городов их призывно манящ.
Там джунгли столицами стали, утратив
Былые приметы урочищ и чащ.

Там слышится тракторов рокот далекий,
Равнины себя расстилают нам в дар.
Зарю, зародившуюся на Востоке,
Мы вдаль запустили, как огненный шар.

1940

Перевод К. Богатырева.

БАЛЛАДА О ВОЗДУШНОМ НАЛЕТЕ

Когда пустынны улицы града,
Когда мир пробудиться готов,
Солнца алеет громада
На престоле холмов.
Песню сирены слушай,
Забудь свой дом и кровать.
Будет призрачный голос петуший
Над тобой горевать.

За стеной просыпаются пени,
Рвут тишину на куски,
И на нас надвигаются тени
По призыву враждебной руки.
Крысы играют в прятки
По дворам, где крадется рассвет.
Больной на угле лихорадки
Пьет, как воду, горячечный бред.

Из-за темного облака мчится,
Созывает стальных подруг
Прямокрылая смерти птица,
Древняя птица Рух.
И не в лодке — в зыбкой постели
Уплывает в море Синдбад.
Ребята играют в темной щели,
А матери молча сидят.

Пушки лают зло и нежданно,
Но бывает голос страшней,
Когда в кожаной груди барабана
Надрывается сердце друзей,
Когда в темном хмелю агонии
Дрогнули стены, и вот
Льется смерти вино на ладони
И, как жабры, вздрагивает рот.

И мечется брань в подвалах,
Как летучая мышь. До конца
Распахнулись в страстях небывалых
Беззащитные сердца.
Угроза кричит, как глашатай,
Злое сомненье горит,
И отравлен плод незачатый
Темным наследством обид.

Когда безлюдны улицы града,
Когда мир опочить готов,
Облака встала громада
На престоле холмов.
Призрачный голос петуший
Стелет больному постель.
Вам, нерожденные души,
Скудный цветет асфодель.

1940—1941

Перевод Г. Ратгауза.

БАЛЛАДА ПРО КОРОЛЕВУ ГОРЕЧЬ

Голоса, говорите! Я слышу вас.
В роще гудит пчела.
В солнечном поле мычат стада.
Играют колокола.
В больших городах на вечерней заре
Колокола поют…
В часы одиночества голоса
Над головой плывут.

Не вы ль, голоса, навевали мне
Над озером тихий сон?
Куда же исчез этот лунный парк?
В забвение погружен?
Куда исчезли мосты на ветру,
Любовь моя, мой испуг?
О голоса, расскажите, зачем
Все изменилось вдруг?

Сладок был сон в соловьином лесу
В те невозвратные дни.
Тысячи глаз искали меня.
Исчезли теперь они.
Поэты умершие! Я вас любил,
Как братьев родных и живых.
Но горечь меня засосала, и вы
Не слышите криков моих.

А в небе по-прежнему солнце горит
Над ширью больших дорог.
Зачем вы ушли от меня, голоса?
И в горечи я одинок.
И ветер мне кажется здесь чужим,
И летом нет мне тепла.
И юность еще не успела пройти,
Как старость уже пришла.

От слабой руки и ребенок уйдет,
Снежок для орла не заслон.
Поэзию к себе не влекут
Ниневия и Вавилон.
Потому что каждому нужен жар —
В нем любовь, и боль, и гроза,
А тебе закрыты пути к весне —
Только пепел слепит глаза.

Но постой! Ты ошибся! Ты не одинок —
Есть поэты на нашей земле.
Их улыбка, их голос — в песне ветров,
Не угасло их пламя в золе!
Они живут в лепетанье листвы,
Я их каждой весной узнаю.
Голос братьев поэтов врывается вдруг
В комнату мою.

Говорит он: «Вставай, изможденный певец!
Над землею на троне своем
Правит временем злейшая из королев —
Та, что Горечью мы зовем.
Всюду горечь и горечь. Устала рука,
Гаснет взор твой. Но если так —
Пусть железная ненависть кровь всколыхнет
И сожмет твои пальцы в кулак…»

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранное»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранное» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Стефан Жеромский: Расплата
Расплата
Стефан Жеромский
Стефан Жеромский: Сумерки
Сумерки
Стефан Жеромский
Стефан Жеромский: Воскресение
Воскресение
Стефан Жеромский
Луи Фюрнберг: Избранное
Избранное
Луи Фюрнберг
Стефан Хермлин: Вечерний свет
Вечерний свет
Стефан Хермлин
Отзывы о книге «Избранное»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранное» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.