Джулия пожала плечами.
– Правильно, – улыбнулся старец. – Не стоит спешить с ответом. Подумайте над моим предложением до утра. Нет, лучше до заката. На закате вы дадите мне ответ, желаете ли вы принять мое приглашение отправиться… – старец замолчал и посмотрел на Джулию долгим, пристальным взглядом. На этот раз она не смутилась, не потупила взор. Старец улыбнулся и с расстановкой проговорил:
– Я приглашаю вас, дитя мое, отправиться вверх по Меконгу. И, если вы согласитесь принять это приглашение, приходите сюда на закате.
– Но… как я найду это место? – озираясь по сторонам, спросила Джулия. – Я попала сюда случайно, и не знаю даже, далеко ли я нахожусь от города, от той гостиницы, где мы остановились. Может быть, здесь есть какой-то особый знак, по которому я смогла бы узнать это место?
– Это место вы найдете без труда, если решите отправиться в Шамбалу, – проговорил старец, строго глянув на Джулию. – Только прошу вас, дитя мое, никого не посвящайте в свои планы. Помните, что я зову в Шамбалу лишь вас, Джулия Мэйсон.
Старец исчез прежде, чем Джулия смогла оправиться от шока.
– Метаморфозы Луны, – прошептала она, опустившись на перевернутую круглую лодку. – И что же мне теперь делать? Бросить все, и умчаться вверх по Меконгу в поисках загадочной Шамбалы, или остаться у моря и делать вид, что ничего не произошло? – Джулия тяжело вздохнула. – Притворяться я не стану, а значит…
Джулия поднялась и быстро пошла вдоль берега туда, где возвышались резные домики гостиниц.
Когда Джулия вошла в номер, спящая Клер даже не шевельнулась. Стараясь не шуметь, Джулия прошла в ванную комнату и замерла. На туалетном столике лежали часы Ричарда. Джулия закрыла лицо ладонями и беззвучно заплакала. Пелена счастливого неведения спала с ее глаз, обнажив истинную реальность прожитой недели. Недомолвки Клер, ее тайные исчезновения, ее капризы и надменный тон теперь стали понятны Джулии. А образ Ричарда, которого Джулия считала идеалом совершенства, рассыпался на множество ликов.
– Зачем, зачем вам нужна была я? – простонала Джулия. – Кто, кто придумал эту жестокую игру?
– Ри-ча-рд, дорогой, это ты? – громко проговорила проснувшаяся Клер.
Джулия поспешно плеснула водой себе в лицо, чтобы Клер не увидела ее слез.
– Рич, иди же скорее ко мне, – приказала Клер.
– Боюсь, он не скоро придет на твой зов, потому что его здесь нет, – сказала Джулия, распахивая дверь.
– Джу?! – воскликнула Клер, искренне удивившись. – Как ты вошла?
– Ричард оставил мне ключи под ковриком, – улыбнулась Джулия.
– Ричард… под ковриком… – проговорила Клер и, вскочив с постели, выкрикнула:
– Что за вздор? Где ты шлялась всю ночь? Мы сбились с ног, разыскивая тебя. Мы не сомкнули глаз…
– Именно поэтому ты даже не шелохнулась, когда я вошла, – перебила ее Джулия.
– Да… Мы не спали всю ночь, а на рассвете уснули, – выкрикнула Клер. – Где ты была?
– Любовалось морем, небом, ночью и луной, – мечтательно проговорила Джулия. – А теперь я ужасно хочу спать. Но прежде я хочу, чтобы ты, Клер, ответила мне на один вопрос… Впрочем, не надо.
– Ты хотела спросить про меня и Ричарда, да? – поинтересовалась Клер.
– Да, но лучше перенести этот разговор на утро, – устало проговорила Джулия, забираясь под одеяло.
– Но ведь уже утро, – отдернув занавески, воскликнула Клер.
– Тогда поговорим обо всем вечером, потому что я просплю до заката, – зевнув, сказала Джулия. – Сделай одолжение, Клер, пусть меня никто не беспокоит.
– Хорошо, – пообещала Клер. – Счастливых сновидений.
Клер сдержала обещание. Никто не заходил в их номер. Никто не помешал Джулии собрать вещи и потихонечку уйти, исчезнуть из поля зрения Ричарда, Клер, Чарльза, Джефри, Мейден и Мэри. Лишь маленький листочек из блокнота со словами: «Я улетела домой, Джулия», напоминал о том, что ровно неделю она была рядом с ними, ловила ветер и волну, смеялась и огорчалась, внося диссонанс в их жизни. С ее уходом все будет по-другому, но думать об этом Джулии не хотелось. Она думала лишь об одном:
– Скорей бы наступил вечер. Скорей бы найти круглую лодку и старца с белой бородой. Скорей бы отправиться вверх по Меконгу – самой длинной реке.
Когда Джулия подошла к круглой лодке, перевернутой вверх дном, старец уже поджидал ее. Он попыхивал трубкой и смотрел на Джулию сквозь клубы дыма. А она стояла перед ним, потупив взор, словно провинившаяся школьница, и не решалась нарушить молчание. Старец кашлянул. Джулия подняла голову. Их взгляды встретились. Старец улыбнулся и, выпустив облако дыма, проговорил:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу