С укр. Андрей Игнатович Билэнко
С укр. Мария Павловна Билэнко
С укр. Игнат Васильевич Билэнко
С укр. сообщество самостийцев (с укр. «самостійність» – самостоятельность, независимость)
С укр. жену
С укр. «Я всегда рядом, в нас безопасность»
С укр. добыча
С укр. «Мамочка, который сейчас час?»
С укр. «Да уже пора, вставай сыночек Завтрак уже ждет нас»
С укр. «Это ты? Неужели! Устал я тебя ждать, ты у нас, без матушки, никак в подъем не можешь, нежный брат. Хоть засыпаешь сам, уже рад!»
С укр. «На вечер встреча, не болей»
С укр. «Малышня, стой!»
С укр. «Малышня в кухне. Я – Тарас. Я не ребенок!»
С укр. «Успокойся! Ты что-то забыл, так каждый раз!»
С укр. «Ты вчера вечером просил… «В древние времена Рима»
С укр. язык тот
С укр. «Так вот говорю я вам – Бандера, как Владимир, как Богдан Хмельницкий, он продолжил тему того креста, что Богом дан – это, то есть движение за Украину, за независимость – борьбу, которая продолжается еще поныне, с которой я по жизни тоже иду»
С укр. «Дмитрий Сергеевич, пожалуйста, у меня есть вопрос, я… все же понять очень трудно. Сегодня что за борьба? Страна наша независимая У нас нет врагов»
С укр. «С этой репризой осторожно!»
С укр. «Эта борьба, продолжается до сих пор! Она была и будет еще. В бывших летах, в том году. И врагов много есть. Я помню год четвертый, я помню ноябрь, когда в Киеве наконец мы вышли все как на парад. С оранжевым единением против бандитов, москалей мы показались одоленье, мы в Европу шли в надрыв. Почему в надрыв? Есть преграды… Потому что есть прошлое это – Советские Сталинские иконы, восток Украины, цель быть с Россией в объятиях, что пытала гадко нас Голодомором так надежно, чтобы все сломать каждый раз, Россия будет нас давить, поэтому должны беречь эту независимость – наши цветы и в Европу дальше идти!
С укр. «Ты подожди, сыночек быстрый, у меня отец на связи!»
С укр. «Ты с ним по «нету» разговариваешь?»
С укр. «Что-что ты говоришь, я не слышу, давай сюда, нет сил и мало времени»
С япон. зал дзюдо, «место, где ищут путь»
С укр. «В следующем году нас всех ждет Государственный кубок дзюдо. Я хочу, чтобы в этом зале мокрело ваше кимоно»
С япон. кимоно – специальная одежда для борьбы дзюдо
С укр. «А вот, скажи мне, мой брат, ты знал о Сцеволе?»
С укр. «Мне в утренний, мать, час Интересную книжечку дала – «В древние времена Рима» – Легенды, мифы и дела. Так вот был Сцевола важный, Чтобы доказать влияние государства, Он на войне, ради Рима В плену руку всю сжег. Ты, брат, подумай в наше время люди Найдутся те, что смогут так, За Украину свои руки Сжечь, как протеста знак. Сегодня предателей много – Вчера прихвостни совка – Сегодня украинцы, знай брат Ты руку дай мне свою. Вот дед говорил, что наша судьба – За Родину быть всем Мы сохраним свои ладони, Чтобы их сжег Отечества гром!
С укр. «Меня это, брат, не волнует, То есть волнует, но не так»
С укр. «Я люблю нашу Украину, Желаю лучшего я ей, Да и что делать, вот ребенку? Этот путь в политике не мой. Я буду в спорте прославлять Ее знамена. О это да, тебя поддерживать брат, Патриотический наш казак»
С укр. «Я тебя, парень, понимаю»
С укр. «Только если желаешь мира – К войнам готовься всё время»
Украинская Народная Республика
С укр. обещанной
С укр. «Осторожно Ты со словами, ты же не хам»
С укр. «Я знаю то, что не совсем Ты уважаешь веру в Бога, Но с бабушкой будь терпим»
С укр. «Знаешь ли, кто её сделал?»
С укр. «Ты прав, мой брат, только в России Оригинал стоит поэтому, Мы вернуть должны её»
С укр. «Ну ты скажи нам, как Европа»
С укр. «Когда свой мы сунем лоб, Чтобы с ними в Союзе играть? Неужели зря я в советские Времена рвал проклятый коммунизм? Я хочу Европейские игрушки: Дороги, деньги, где мой приз?»
Читать дальше