Сядет кошка
в самолёт, заберёт
меня в полёт, соберёт
меня на небо —
кушать Библию
из хлеба, пить
из Господа
вино, видеть
ангело-кино, быть
поэтом и святым —
помнить крымское,
как дым!»»
А выспится буддист
над дымом и вином
и выпрыгнет за дверь
(в косящий дождь погоды),
допустим, что слова
толкать холодным ртом
про царства темноты
и спящие
народы – но Сабля Пустоты
монгольском на коне
рассеет все цветы,
цветущие во сне …
Как тень царя,
бегущая от брата,
я не проснусь
Не обниму
монгольскую сестру —
Буддийские
и серые коты
на вечер
намурлычат
но тень царя,
бегущая от брата,
сестру моих ресниц —
ни тенью пчёл,
ни бабочек,
Что ли уснём и наполним изнанкою глаз
ласточек, лёжа скользящих в чернеющем танце,
горькие ветви, пожалуй, последних берёз
и на трамвайных путях желтолицее солнце?..
Колос богини не колет в холодную грудь —
значит, пора отправляться куда бы ни будь,
значит: ещё собираться и тщательно сниться
тем, кто лиса и сестрица
(слеза и ресница).
Холмистых облаков недлинное
движенье, как плёнку, солнечный
приподнимает свет, то бледным
золотом, то синеглазой тенью,
и путешествия для них печали нет…
Ах, если бы и мне – —
Комариный сударь дорогой
с женской (заводною) пустотой,
ты куда летаешь, молодой,
с небольшой кровавою трубой?
Ласточки бывают далеки,
веточки бывают высоки.
Девушки бывают поутру
с деревянным камушком во рту.
Ангелы бывают и поют.
Но недолго. Несколько минут.
И совсем бывают облака
в небе акварельками слегка.
Книжек пыль и бабочек пыльца
вызовут мучителя с лица
в насекомый праздник выходной
с надувною кем-то головой.
Единица осени – Листва,
жёлтая шумящая Литва…
Не Литва, конечно, а Летай —
в красноцветных сумерках Китай!
Комариный воздух молодой,
полный сладковатой пустотой,
кто в Китай Летает за тобой,
за твоей кровавою трубой?
– Я В КИТАЙ ЛЕТАЕТ ЗА ТОБОЙ,
ЗА ТВОЕЙ КРОВАВОЮ ТРУБОЙ!
к холодной звезде,
как дитя,
полетети,
но в тёплой ночи
за окном
…пусть госпожа, подобная Лю Би,
иль фрау Мюнхен с белыми ногами
под солнцем лампы обернётся:
нет!
не двинусь ни за нею в занавески,
ни вороном не сяду восклицать
в монгольском одеянии из дыма —
невероятный парень…
…пусть госпожа, подобная Лю Би,
иль фрау Мюнхен с белыми ногами
под солнцем лампы обернётся:
нет!
не двинусь ни за нею в занавески,
ни вороном не сяду восклицать
в монгольском одеянии из дыма —
невероятный парень…
…пусть госпожа, подобная Лю Би,
иль фрау Мюнхен с белыми ногами
под солнцем лампы обернётся:
нет!
не двинусь ни за нею в занавески,
ни вороном не сяду восклицать
в монгольском одеянии из дыма —
невероятный парень…
Жёлтое солнце
на свете
горит,
тёплая рожь
в голове
шелестит:
«Где же ты,
ворон,
мой ворон?»
Южная слава
тебе, Дионис,
ты на кресте
виноградном повис,
пьяную песню
провой, как во сне,
станут слова её
родиной мне:
«Где же ты,
вечер,
мой вечер?»
Час, который ты любишь,
но который иногда
вечен…
Предвечерний Китай-Поляков,
знаешь,
время и тело
тебе неприятны —
как зеркало
из темноты.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу