Теодор д'Обинье - Трагические поэмы

Здесь есть возможность читать онлайн «Теодор д'Обинье - Трагические поэмы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1996, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трагические поэмы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трагические поэмы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Настоящее издание представляет собой первый полный перевод на русский язык «Трагических поэм» — крупнейшего произведения Теодора Агриппы д'Обинье (1552—1630), писателя, историка, воина, политического деятеля и одного из наиболее значительных французских поэтов эпохи Возрождения.
В книгу в качестве приложения включены мемуары д’Обинье — важное свидетельство эпохи, дающее возможность лучше понять, в каком историческом контексте создавалось это великое произведение французской литературы.

Трагические поэмы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трагические поэмы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Здесь бьется с воином юнец,
С военачальником отец;
Лишь барабаны затрещали,
Навстречу им плывет псалом,
Пращей встречают гром пищали,
Железное копье — колом.

Напрасно стяг стремился в бой,
Взывали колокол с трубой,
Здесь флейта в трепет приводила
Не вражьи, а свои ряды,
Явила коим Божья сила,
Что вервия, как сталь, тверды.

Взывавший к доблести приказ
Не зажигал сердец, но гас,
Те, коих вел наместник Божий,
Не научились ничему,
Бежали в ужасе и все же
Не понимали — почему.

Отважным, взявшим перевес,
Несет победа, дочь небес,
Вдвоем с золотокрылой славой
Литое золото венцов,
А сила наглости неправой
Бежит пред горсткой храбрецов.

Здесь чудо явлено, и днесь
Святилище Господне здесь,
Где плевел из бесовской длани
Не падал в плодородный тук,
Где агнцы Божьи на поляне
Пред римским волком водят круг [35] Сравнение папы римского с волком автор «Трагических поэм» повторит в книге «Беды» (см. строки 1233—1234 и строку 1260). .

Не так ли был наш дух открыт?
Не нам ли показал Давид,
Что наши выдержать удары
Не всем гигантам по плечу,
Что грозный Бог орудьем кары
Давным-давно избрал пращу?

Он отдавал во власть судьбы
Надменные, крутые лбы,
При этом способом несложным:
Разил он камнем наповал,
Червям и комарам ничтожным
Владык Египта предавал [36] Речь идет о казнях египетских, рассказанных в библейской книге «Исход» (Исх. 8:16—19, 20— 24). Этот мотив встречается ниже в книге «Возмездия» (см. строки 305-309). .

Киренцев [37] Киренцы — жители города Кирены, в древности греческой колонии на полуострове Киренаика в Северной Африке. Славилась знаменитая философская школа Кирены. неразумных рать
Была готова с бою брать
Светило дня в своей отваге,
Но Божья гневная рука
Покрыла их тела и стяги
Взметенной тучею песка.

Избрав героя, Бог берет
В расчет отвагу наперед,
А длани все равны для Бога [38] Смысл этих строк связан с библейским эпизодом, когда при выборе царем израильским молодого Давида Бог говорит Самуилу: «...человек смотрит на лице, а Господь смотрит на сердце» (1 Цар. 16:7). ;
Среди язычников Творец
Явил чудес различных много,
Немало испытал сердец.

Пример Сцеволы здесь хорош [39] Гай Муций Сцевола — римский юноша, проникший в лагерь этрусков, осадивших Рим, ибо замыслил убить их царя Порсену. Схваченный врагами, показал свое презрение к боли и смерти и добровольно положил правую руку в огонь. Пораженный этим Порсена снял осаду города (Тит Ливий, II, гл. XII, XIII). :
Сей удалец, утратив нож,
Врага отбросил дерзкой речью
От римских стен и вынес жар,
И принял от огня увечье,
И тем сильней нанес удар.

Дабы тиранам дать урок,
Бесстрашных избирает Бог,
И если в Церкви станет мало
Подобных пламенных сердец,
Он сил ее лишит сначала
И благодати под конец.

Избрал он первых двух царей
Не из надменных главарей,
Привычных щеголять в обновах,
Он выбрал тех, кто без прикрас:
Один искал ослиц отцовых,
Другой овечье стадо пас [40] Здесь имеются в виду цари Саул и Давид. Первый, согласно Библии, разыскивая пропавших ослиц своего отца, встретился с Самуилом, который его помазал на царство, а второй до того, как был помазан, пас отцовских овец. .

Беда, коль правящий готов
Призвать на помощь чужаков.
Прованс, ты счастлив, поелику
Господь, дарящий благодать,
Помог достойного владыку [41] Речь идет о Генрихе Наваррском. ,
Тебе в твоих шатрах избрать.

Французы, нас ждала беда:
С Франциском бились мы тогда,
Увы, с его мятежным войском,
Сильнейший нами предводил,
Мы взяли верх в бою геройском,
Но там и наших тьма могил.

О сколько Бог огней припас
Карающих! Он предал нас
Безбожным ордам преисподней,
Однако разум наш привык
От власти отличать Господней
Власть грешную земных владык.

Лукавый, твой непрочен трон,
Ты видел близкий свой урон,
Ты оком тусклым зрел когда-то,
Сколь наши суетны сердца,
Ты брата устремил на брата
И поднял сына на отца.

Забывшие покой и сон,
Как встарь Самсон и Гедеон [42] Вожди протестантов сравниваются А. д'Обинье с библейскими героями, спасителями Израиля Самсоном и Гедеоном. ,
Вы не щадите рук в работе,
Сквозь лед и пламя, жар и стыдь
К холодному ключу идете,
Чтоб влагу истины добыть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трагические поэмы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трагические поэмы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трагические поэмы»

Обсуждение, отзывы о книге «Трагические поэмы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x