Алексей Букалов - «Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Букалов - «Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Алетейя, Жанр: Поэзия, Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Биография Пушкина за минувшие века детально изучена исследователями, чего не скажешь о «пушкинской географии», которая является темой книги. Мечта уносит поэта в тот дальний край, «где неба своды сияет в блеске голубом, где тень олив легла на воды», но царь не отпускает его за границу. С этого бесспорного факта начинается удивительное путешествие Пушкина по Италии и Африке в компании с поэтом и его провожатым, автором этой книги. Алексей Букалов – итальянист, африканист, историк, глава бюро ИТАР-ТАСС в Риме.

«Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

985

Lo Gatto Ettore . Mickiewicz e Puškin, in: Studi di letterature slave, 1, Roma, 1925; Его же: Storia di amicizia letteraria (Mickewicz e Puškin), in: Europa Orientale, 1926, pp 14–36, 82–98; Strada Vittorio . La questione polacca di Puškin, in: URSS-Russia, Letteratura e storia tra passato e presente, Milano, 1985, pp. 73–77; Gobetti P. La versalitá di Puškin (Многогранность Пушкина) в его книге: Paradosso dello spirito russo (Парадокс русского духа), Torino, 1969, pp. 25–28; Collucci Michele Le traduzioni italiane nel Novecento di poesia puskiniana, in: Puškin, la sua opera e l’Italia. (Atti del Convegno Internazionale di studi / Roma, 21–23 ottobre 1999). Soveria Monelli, 2001, p. 105–113.

986

Цит. по: Пушкинские дни в эмиграции (хроника), в сб.: Пушкин в эмиграции. 1937 / Сост. В. Перельмутер. М.: Прогресс-Традиция, 1999. С. 638. Характерная деталь: в 1937 году, как и в 1999 г., пушкинские годовщины отмечались в Италии на « английской территории », – то в Британском институте, то в резиденции британского посла. Конечно, был вечер и на русской вилле Абамелек, но факт остается фактом: в Риме, где действуют три десятка иностранных культурных института, Россия такого центра не имеет. Незадолго до смерти И.Бродский написал письмо тогдашнему мэру итальянской столицы Ф.Рутелли с предложением открыть Русскую Академию в Риме. Это обращение, ставшее, по существу, духовным завещанием поэта, никаких последствий, увы, не имело.

987

Alessandro Puškin nel Primo Centenario della Morte. Roma, 1937.

988

Интересно, что в предшествующем номере этого журнала (17 января 1937 г.), в разгар колониальной войны Италии в Африке, появилась статья Дж. Фрицци «Черный предок Пушкина», в ней страстно доказывалась версия абиссинского происхождения Ганнибала, «арапа Петра Великого». Эту информацию сообщил Стефано Гарзонио в цитированном нами венецианском докладе.

989

Pizzagalli A.M . Puškin e l’Italia, in Rendiconti del Reale Istituto Lombardo di scienze e lettere, vol. LXVIII, fascicolo XVI–XVIII, 1935, Torino, 19-V-37; Bizilli P. Puškin e l'Italia, in: Meridiano di Roma, anno V, n.8, 21 febbraio 1937; там же: Damiani E . Vita e opera di Puškin; Biolato Mioni Ada . Puškin e l’Italia. Roma, Istituto per l’Europa Orientale, 1937, p. 249–297.

990

Puškin. Poeta e la sua arte. Colloquio italo-sovietico. Roma, 3–4 giugno 1977, Accademia Nazionale dei Lincei, 1978.

991

Letteratura e musica russa dell’800–900. A cura di Valerij Voskobojnikov . Atti di convegno del 31 maggio – 2 giugno 1985, Universitá degli Studi di Camerino, Laborotorio degli studi linguistici, 1985, № 1.

992

Этот перевод был недавно воспроизведен в приложении к сборнику «Пушкин и Италия», посвященному 200-летию поэта. М.: Рудомино, 1999, сост. В.Т. Данченко. С. 106–114.

993

Viaggio in Italia. La veduta italiana nella pittura russa dell’800. A cura di G.Goldovskij E.Petrova, C.Poppi. Milano: Electa, 1993; Bo Carlo . Tutti i nipotini di Puškin. La «colonia» russa alla scoperta dell’Italia, in: Corriere della Sera , Milano, 11.07.1993. См. также: Панорама Невского проспекта. Литографии, выполненные по акварелям В.С. Садовникова в 1830-1835 годах. СПб., Крита, 2003, с. 22.

994

I russi in Italia. A cura di Vittorio Strada. Milano: Scheiwiller, 1995. 351 p. При спонсорской поддержке международного финансового института «Banco Ambrosiano Veneto».

995

Гайдук В.П. Россия и Италия в зеркале… В сб.: Россия и Италия. Встреча культур. Выпуск 4, Москва: Наука, 2000. С.345–352.

996

Storia della civiltá letteraria russa, diretta da Michele Colucci e Riccardo Picchio , in 3 volumi, Torino: UTET, 1997.

997

См.: Aleksandr Puškin . Romanzi e racconti, traduzioni di Leone Ginsburg, Alfredo Polledro, Agostino Villa, Torino: Einaudi, 1959 и последующие издания, а также: Букалов А.М . Пушкинская тропа. В мире книг, 1987, № 1.

998

См.: Ripellino A.M . Puškin. Le favole, in: Letteratura come itenerario nel meraviglioso (Литература, как путешествие в чудесное), Torino, 1968; Pliuchanova Marija Le fiabe di Puškin e Angelo Maria Ripellino, in Puškin, la sua epoca e l’Italia, 2001, p. 115–126, а также в выпусках F.Verdinois (1906), M.Tibaldi-Chiesa (1942), E.Lo Gatto (1959), T.Landolfi (1962), S.Bertazzoni (1966), F.Antonico (1968), A.Timperanza (1979).

999

Aleksandr Puškin . Fiabe in versi, a cura di Cesare G. De Michelis. Venezia: Marsilio, 1990.

1000

Aleksandr Puskin L’ombra di Barkov, a cur a di Cesare De Michelis, Venezia: Marsilio, 1990.

1001

Puskin Alexandr Sergeevic. La figlia del capitano. Storia di Pugacev. Cura e tradizione di Mauro Martini. Edizione integrale. Roma-Milano: Biblioteca Economica Newton, 1995.

1002

Alexandr S. Puskin Diario segreto 1846–1837, prefazione di Michail Aimalinskij, traduzione di Raffaella Belletti, Roma: Lucarini, 1991.

1003

Kauchtchishwili N . Il diario di Dar’ja Fedorovna Fiquelmot, Milano, 1968.

1004

Memorie del conte Michail Dmitrievich Boutourline . A cura di Wanda Gasperowicz e Michail Talalay, traduzione di Maria Olsuf’eva , Lucca: Maria Pacini Fazzi Editore, 2001; рец.: Вуколов Н.Н . Из рода Бутурлиных. Эхо планеты, Москва, 2002, № 9, февраль. С.38–40.

1005

См. об этом: Комолова Н.П . Русское зарубежье в Италии, в сб.: Русская эмиграция в Европе. М.: ИВИ РАН, 1996. С.47.

1006

См. Шенкман Г.С. Бутурлины: Жизнь между Россией и Италией. СПб., Алетейя, 2004, с 6.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы»

Обсуждение, отзывы о книге ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x