Здесь и далее цит. по: Красный архив. 1937. № 1 (80). С. 227–228, 229, 230, 231, 233–234, 237.
Пушкин и его современники. Вып. XII. С. 5.
Неизданный Пушкин. Изд. 2-е. М.; Пг., 1923. С. 153.
Там же. С. 154. Н.Измайлов высказал предположение, что отрывок относится к «Родословной Пушкиных и Ганнибалов» (или «Началу автобиографии», как сейчас называют эти пушкинские заметки). Эта точка зрения не была принята в пушкиноведении.
Шкловский В.Б. Заметки о прозе Пушкина. С. 34–35.
Пушкин. Исследования и материалы. Т. IX. Л., 1979. С. 271.
Пушкин А.С. Полн. собр. соч. Т. 7. М., Гослитиздат, 1938. С. 799.
Цявловская Т.Г . Указ. соч. С. 70.
Пушкин. Исследования и материалы. Т. II. М.; Л., 1958. С. 300.
Там же. С. 301. У Пушкина есть еще один, пока не объясненный, отрывок (драматический), где фигурируют нежелательные роды и супружеская измена – «Через неделю буду в Париже…» (1834–1833 гг., VIII, 251–253). В черновике обманутый муж назван Мервилем. С.А. Ауслендер отнес эту сцену к материалам, относящимся к «Арапу Петра Великого» (Пушкин. Под редакцией С.А.Венгерова. Т. IV. С. 110). Г.А. Лапкина опровергает такое предположение: «Сходство этой сцены с романом исчерпывается тем, что графиня, так же как и графиня Д. в романе, не верна мужу и ожидает ребенка. Но вся сценка написана в легком, несколько даже ироническом тоне, положение влюбленных отнюдь не кажется трагическим, тем более что графиня тут же находит из него выход (неизвестно, правда, какой! – А.Б. ) Таким образом, аналогия с темой давно оставленного Пушкиным романа здесь очень далекая. (Пушкин. Исследования и материалы. Т. II. С. 306).
См. например: Татаринов Ю.Б . К заметке Пушкина о «Железной маске», в сб.: Временник Пушкинской комиссии – 1978. Л., 1981. С. 132–136; Ремарчук В.В. Заметка Пушкина о «Железной маске». В сб.: Пушкин. Исследования и материалы. Т. X. Л., 1982. С. 309–318.
Цит по : Черняк Е.Б . Судьи и заговорщики. Из истории политических процессов на Западе. М.: Мысль, 1984. С. 152.
См.: Татаринов Ю.Б . Новый ответ на загадку французской истории // Вопросы истории. 1979. № 10. С. 112–113. Его же: «Железная маска» – дипломатическая тайна ХVII века // Новое время. 1993. № 48. С. 50–54
Мейлах Б.С . Творчество А.С.Пушкина. Развитие художественной системы. М., 1984. С. 153.
Фейнберг И.Л . Читая тетради Пушкина. Изд. 2-е. М., 1981. С. 405–406.
О «персидской» теме у Пушкина, в частности об одной из глав «Истории Петра» («Дела персидские»), подробно пишет Д.И.Белкин в статье «Пушкинские строки о Персии». С. 202–212.
Фейнберг И.Л. Незавершенные работы Пушкина. М., 1979. С. 177.
См.: Давидсон А.Б. Макрушин В.А. Облик далекой страны. М., 1975. С. 44–122; а также: Заозерский А.И. Экспедиция на Мадагаскар при Петре Великом. Сб.: Россия и Запад. Ч. I. Пг., 1923.
Экземпляр «Собрания» стоил 560 рублей. См. об этом: Лернер Н.О. Царский подарок (Из неизданных материалов для биографии Пушкина) В сб.: Пушкин и его современники. Вып. XV. С. 34–38.
Цит. по более позднему русскому переводу: Вольтер. История Карла XII короля шведов. Т. 2. СПб., 1909. С. 154–155. В библиотеке Пушкина эта книга имелась на языке подлинника (в издании 1782 года), наряду с вольтеровской же «Историей Российской Империи при Петре Великом (1759).
Лотман Ю.М. Александр Сергеевич Пушкин. Биография писателя. Пособие для учащихся. Л., 1982. С. 11.
Указано Л.М.Тимофеевым. Цит. по сб.: Русская литературная речь в XVIII веке. М.: Наука, 1968. С. 203.
Словарь языка А.С.Пушкина (Т. IV) дает два значения слова «сераль»: 1. В странах Востока – дворец; 2. Внутренние покои дворца, гарем. «Толковый словарь» Вл. Даля (т. IV) объединяет эти два определения: «Сераль – дворец султана и вообще мусульманскаго владетеля, коего часть есть гарем, женская половина».
Впервые четыре последние строки из здесь приведенных соотнес с судьбой Ганнибала И.Л. Фейнберг («Читая тетради Пушкина». С. 69).
Цит. по: Тынянов Ю.Н. Пушкин и его современники. С. 140.
Эти строки были вычеркнуты «высочайшим цензором» – Николаем I (см.: Литературное наследство. № 16–18. С. 518).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу