• Пожаловаться

Древнеанглийская поэзия

Здесь есть возможность читать онлайн «Древнеанглийская поэзия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / Европейская старинная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Неизвестный Автор Древнеанглийская поэзия

Древнеанглийская поэзия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Древнеанглийская поэзия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге опубликованы лучшие образцы так называемых "малых памятников" англосаксонской поэзии. Также в книгу включены фрагменты эпических поэм в тех случаях, если они представляют значительную художественную и научную ценность ("Битва в Финнсбурге", "Вальдере"). Подготовка издания и перевод О.А.Смирницкой и В.Г.Тихомирова.

Неизвестный Автор: другие книги автора


Кто написал Древнеанглийская поэзия? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Древнеанглийская поэзия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Древнеанглийская поэзия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

БЛАЖЕННАЯ ЗЕМЛЯ [152]

Край прекрасный,
как не раз я слышал,
там, на востоке, [153]
распростерся обширный,
всеземнознатный:
здесь, в средимирье, [154]
та земля далекая
людям недоступна
5
вживе недостижима,
а для мужей-злотворцев
по воле Всевышнего
вовсе заповедана.
Берега богатые
благим раствореньем,
нездешним духом
чудесно овеяны;
дивно содеян
этот дольний остров [155]
10
гордомогучим
горним создателем;
там настежь в небе [156]
перед знатноблаженными
растворяются многократно
врат благодатных створы.
Вот под небосводом
сокровенная равнина,
лес зеленый:
ни снега, ни ливни,
15
ни дыханье стужи,
ни летучее пламя,
ни градопады пагубные,
ни доспехи ледяные,
ни сушь, ни солнце,
ни северные ветры,
ни зной, ни засуха,
ни зимние метели
ее не тревожат,
но от века покоится
20
чистая и беспечальная
счастья обитель, [157]
цветущая непрестанно:
ни утесы, ни горы,
ни скалы клыкастые,
ни каменные уступы
в поднебесье там не вздыбаются,
как здесь повсеместно,
ни ущелия, ни лощины,
ни пещеры, ни провалы,
25
ни бугры, ни обрывы –
не уродуют земь неровности,
ни крутизна какая,
но равнина прекрасная
разлеглась под облаками,
лугами цветущая.
Та земь светозарная,
как нам сказания поведали,
как ученые мудроречивые
отмечали в писаниях, [158]
30
над миром вздымается
на двенадцать мер –
возвышается над любой вершиной
этот тишайший остров,
под небесами высокими
вознесенный к звездам.
Светлые там приветливы
древесные рощи,
леса эти солнечны, [159]
непрестанно плодоносящие,
35
цветы блистают,
листы зеленеют
вечные на ветках
по воле господа;
и зимой и летом
лес изобилен
дивными плодами,
и никогда не вянет
листва под небосводом,
и до века безжалостный
40
огонь ее не погубит, [160]
покуда этот
мир не переменится
(море когда-то,
потоп жестокий
потоками водными
залил всю землю,
но зелень этой равнины
волны не потревожили;
воды не тронули,
45
прилив бурливый
счастливых пределов
не смог достигнуть
по милости господа,
берега эти берегущего), [161]
покуда огонь не грянет,
суд божий, –
гробы умерших,
домовины человеческие
тогда отверзнутся. [162]
50
Нет в стране той
ни ненависти, ни мести,
ни злобы, ни слабости,
ни слезной скорби,
ни старости, ни усталости,
ни жестокой смерти,
ни пагубы, ни безуспешности,
ни напастей многих,
ни греха, ни худа,
ни лихих раздоров,
55
ни голода всегоднего,
ни в богатстве недостали,
ни снов, ни печалей,
ни хворей неизлечимых,
ни под небом ненастий:
ни снежные вихри
жестокие не налетают,
ни стужа лютая
льдышками студеными
людей не колет,
60
ни градом, ни морозом
травы не покрываются,
ни туч летучих,
ни дождевых потоков
ветер не навевает,
но воды струятся,
чудным течением
ключи изливаются,
текут в берегах,
луга омывая,
65
ручьи величавые
из чащи леса;
единожды в месяц
из подземельных истоков
прозрачная через рощу
прочь устремляется
влага прохладная, –
по слову господа
ту страну всезнатную
два надесять раз,
70
тот край прекрасный,
те рощи пересекала
река, текущая
по кущам изобильным, [163]
по угодиям богатым,
где же всегодне не увядает
сень лесов
под небесами священная,
и долу не упадают
плоды налитые,
75
дивные произведения,
но всегда великолепны
деревья под бременем
зрелых, сладких,
сочных и смачных
во всякое время.
На травяной равнине
зеленеет всеславная
роща, преукрашенная
мощью святейшей,
80
лес великий,
светлейший и благолепно
цветущий непрестанно;
святым дыханием
веяно благословенное,
от века нерушимое
и до конца, это царство,
покуда творцом не будет
разрушено древнее,
сотворенное им в начале.

ГРЕХОПАДЕНИЕ [164]

«... и от прочего вкушайте,
но прочь от этого древа,
поганых плодов бегите; [165]
другие радости не иссякнут!»
Перед господом горним
головы они склонили,
создателю благодарствуя»
государю, за мудрость,
5
слово его восславили:
он сказал им по земле селиться;
и к себе в обитель
небесный вернулся
твердый владыка;
твари его остались
сам-друг в стране земной,
и не знали они печали,
и какие, не ведали, скорби
их ждут, коль скоро
10
обету верны не будут, —
любил их господь,
покуда святому слову
послушно внимали,
Государь-всевладетель
десять ангельских родов [166]
учинил на небе
мановением десницы, [167]
святой властитель,
и к престолу своему приблизьил,
15
уповая на верность,
а их приверженность
воле вышней,
ибо он даровал им разум,
своими дланями плоть их вылепил [168]
он, господь всевластный,
и решил им дать благодать такую,
и единому из них дал такую силу,
столь великим облек его разуменьем,
перед ликом своим столь высокой властью,
20
что вторым он стал престолом на небе,
столь блистательный облик
получил он от начальника воинств,
столь лучистое получил обличье,
что звездам светлейшим подавился,
и когда бы воздал он богу
благодарностью, как должно, за благо,
и когда бы он славил бога
за все блаженства жизни,
тогда бы служил он дольше, — [169]
25
он же к наихудшему повернулся,
он войну затеял и смуту
противу небесного владыки,
восседающего на святом престоле.
Был он богу любимец —
не мог небесный не видеть,
как он, возгордившись,
дерзкий ангел,
речами бесчинными
ополчился на господина,
30
мол, не слуга он господу,
и как он лгал, спесивец,
плотью своей кичился
лучистой и осиянной,
белой и светлой,
не разумея сердцем,
что нелживо он должен
служить владыке,
своему государю;
ему же думалось,
35
что мощью может он
помериться с богом,
собрать не меньшую
рать, чем господня
славная дружина;
так он суесловил,
духом возгордившийся,
думал, что сам он
выше поставит
престол на небе, [170]
40
крепче упрочит;
что не прочь он и север,
сказал, и запад
взять и воздвигнуть
себе обитель; [171]
и будет ли он, не знает,
согласен прислуживать
всевластному господу:
«Зачем труждаться? — сказал, —
коль нет нужды мне
45
ходить под господином; [172]
и один я не меньшие
сам чудеса содею,
и силы у меня достанет
выше поставить
престол на небе,
краше украсить;
что мне выпрашивать,
что вымаливать милостыню, —
мощью, как бог, я буду;
50
соберутся мои соратники,
избравшие меня верховным,
все мужи нестрашимые,
и мы совершим в сраженье
дело, какое задумаем, —
вот добрая моя дружина,
сердца мне верные,
я и в царстве небесном
начальствовать могу над ними;
то бесчестьем я почитаю,
55
что ради толики блага
я раболепен должен
быть перед этим богом, —
не буду ему послушником!»
Когда же убедился
всевладыка в измене,
в том, что слуга его,
через меру гордый,
речами бесчинными
ополчился на господина,
60
на хозяина, неразумный ангел,
наказания ослушник не избегнул,
была ему за смуту
мука великая —
ждет кара такая
каждого смертного,
кто спорить вздумает,
ссориться с государем, [173]
лгать на всеславного господа;
тогда могущий разгневался
65
и низверг небодержец вышний
отверженца с высокого престола, —
опротивел он господину,
стал он доброму ненавистен, —
возмутился властитель духом:
был нечестивый ангел
обречен пучине мучений,
ибо ополчился на владыку;
разлюбил его отец небесный,
в бездны адские бросил,
70
в темные пропасти,
где стали диаволами
враг и рать его:
во мрачное место,
в преисподнюю
падали ангелы
три дня и три ночи, [174]
и там в диаволов
обратил их властитель,
ибо чтить не хотели
75
ни дел его, ни заветов,
и за это в предел бессветный,
в край подземельный,
он, карающий бог,
поместил их,
в темное пекло:
там с вечера мученья
вечно длятся,
негаснущий огонь
врагов опаляет,
80
там на рассвете
ветер восточный,
стужа лютая,
хлад и пламень,
там же им должно
тяжело труждаться —
такая им кара;
на века изменилось
их обитанье, и так впервые
теми богопротивниками
85
пекло наполнилось.
С тех пор господни ангелы
в царстве отца небесного,
сердца нелживые, поселились,
верные воле его;
с тех пор отверженцы обретаются
злые в пламени,
племя отступников,
восставших на властителя,
и терпят муки,
90
жар жестокий,
в средоточье ада,
пекло в преисподней,
пар ядовитый,
туман и темень,
ибо не хотели
послуживать всевластному богу; [175]
злом обернулось непослушанье
тем ангелам дерзким,
не чтившим слова
95
заповеди господней,—
в преисподней они казнимы,
в ад пекучий,
в бучило пламенное,
в пекло они попали,
преисполненные гордыни,
получили они, злочинные,
черную гeeннy t
страну иную,
огнем напоенную,
100
лютым пламенем,—
злые, они узнали,
что часть несчастную себе избрали,
чему причиной была гордыня,
и ждут их муки несметные
по воле премудрого владыки,
господа всемогущего,
но гордость всему виною.
И вскричал он, гордый ратеначальник,
сначала он был светлейшим
105
среди белых ангелов небесных,
любезный своему государю,
и блистал он перед престолом,
пока не стали они столь спесивы,
что гневом господь исполнился
на беспутного ангела
и в сердцах его сбросил
из царства горнего
вниз, на ложе навье,
ему же новое дал прозванье,
110
сказал: да наречется
этот высочайший
Сатаной отныне,
и страною бессветной
пусть правит,
да не спорил бы с богом, —
воскричал Сатана,
сказал, кручинясь,
обреченный отныне
в огне обретаться,
115
пеклом править,—
прежде был он пред богом
белый ангел небесный,
покуда его злобесные
помыслы не попутали,
а пуще всего — гордыня,
и не стал почитать он
святых заветов
властителя всех престолов,—
и восстала в диавольском сердце
120
гордость, в его утробе,
а кругом огонь изрыгала
пучина мучений,
и вскричал он такое слово: [176]
«Это тесное место
с тем не схоже,
эта бездна с небесным краем,
что был нам известен прежде,
ибо в царстве горнем
от творца мне досталась вотчина,
125
но по вине всевладыки ныне
в той стране мы не можем
владеть наделом нашим:
это дело несправедливо
судил господь,
в преисподнюю нас повергнув,
в бездну огненную,
отлучив от небесного царства;
он же ныне замыслил
людьми пополнить
130
край горний —
вот худшее горе:
там он будет,
Адам землерожденный,
сидеть он станет
на моем престоле крепком,
будут радости ему,
нам же муки вечные,
казни неиссякаемые.
Кабы силу рукам былую,
135
кабы на малый срок
я смог бы вырваться,
на краткий зимний час, [177]
уж я бы с моим ополченьем...
................................
но опутали меня
путы железные,
оковали оковы,
и покинула сила,
я цепями тяжкими
связан накрепко,
l40адскими веригами;
великое пламя
поверху здесь и понизу,
и я не упомню подобного
гиблого места:
огонь не гаснет
в пекле пекучем,
цепями кольчатыми
я окован прочно,
и ни прочь не уйти,
145
ни шевельнуться, —
ноги мои опутаны,
руки мои скручены,
и нет мне из бучила,
из адских врат исхода;
и рад я был бы вырваться,
да держат меня оковы,
кольца несокрушимые,
узы железные,
закаленные пламенем,
150
вериги тяжкие,
иго на шее, —
таково мне наказанье господне,
ибо помыслы мои он вызнал,
и он понял тогда,
господь престолов,
что была бы война жестокая
там с Адамом
за обладанье горним пределом,
когда бы владел я прежней силой;
155
здесь же мы терпим
темень и пламя
в нещадной бездне,
ибо владетель небесный
смел нас во тьму кромешную,
хотя не может нам в вину поставить,
что мы на земле бесчинствовали,
он же нас отлучил от света,
поместил нас в темень адскую,
а мы отомстить не можем,
160
невластны мы злом ответить
тому, кто сослал нас в бездну,
ныне он сделал мир срединный,
и там, господин, человека создал
по своему подобью,
ибо задумал пополнить
чистыми душами лучистое небо,
а нам же изловчиться, придумать надо,
как Адаму воздать,
а там и его потомству,
165
месть измыслить,
а вместе, если возможна,
отвратить его от этой затеи,
коли отыщем средство;
не надеюсь, что мы овладеем светом,
где сам он думает вечно
с ангелами наслаждаться благом:
нечего нам ждать от бога,
дух владычный не умягчится, —
уж лучше мы отлучим человеков
170
от неба, коль скоро оно не наше,
мы их понудим отречься
от воли, богом завещанной,
и тогда их господь отвергнет,
отлучит их от своего попеченья,
и тогда в пучине геенской
злосчастье они изведают,
и тогда в нашей власти будут
дети человечьи в этих вечных оковах.
Набег намеченный теперь обсудите;
175
пора, соратники, —
прежде я даривал
от щедрот моих сокровища,
когда мы радовались,
там владея престолом,
в местах блаженных, —
пора, соратники,
время настало
государю, как должно,
воздать за прежнее,
180
сослужить мне служение:
пусть единый из вас решится
ввысь, на волю
вырваться из преисподней,
прочь из этих узилищ,
лишь бы силищи ему хватило,
опираясь на крылья, [178]
воспаряя высоко,
тех облаков достичь,
где обретаются новосозданные
185
Адам и Ева,
там, на земле,
благами преизобильной, —
мы же в глубокое пекло,
вниз были изгнаны! —
ныне избраны люди
господом всемогущим,
и богатствами овладели,
той высочайшей частью,
что по чести должна быть нашей,
190
краем, что наш по праву,
но род человеческий
получил это счастье -—
вот я о чем печалюсь,
горько сердцу,
что горним царством
человеки навек владеют:
но коль хватит у нас лукавства,
мы измыслим способ,
чтобы господне слово,
195
завет они преступили, —
тогда ненавистнейшими станут,
зарок его нарушив,
ибо он грозен в гневе,
он положит предел их благоденствию
и воздаст изменникам по заслугам,
ждут их тяжкие муки.
Вот, обдумайте,
как бы их совратить,
ибо тогда не в тягость
200
будут мне в бездне цепи,
коль царства небесного лишатся люди.
Кто же в подвиге преуспеет,
обеспечит себя наградой,
он получит навечно
лучшую долю блага,
какое будет нами добыто
в этом бучиле огненном,
сидеть он станет вблизи престола,
тот, кто доставит в пекло
205
весть о человеках,
завет преступивших,
о том, что люди бесславно
словом и делом
вышли из воли господней
и ему ненавистны стали». [179]
Тут изготовился,
обрядился богопротивник [180]
рьяный в доспехи бранные, —
был он сердцем неправеден, —
210
шлем-невидимку надел
и дивными пряжками
накрепко пристегнул, — [181]
знал он множество
слов лукавых, —
в облаках воспарил он,
враг могучий,
из адских врат,
взмыл он в выси,
герой зломыслый,
215
пламя рассекая,
посланник преисподней,
с пагубным помыслом
о господних созданьях:
людей он надеялся
злодейской хитростью,
хотел совратить их,
чтобы господу опротивели;
так возносился он, несомый
силой диавольской,
220
покуда Адама
там, на земле,
враг не увидел,
тварь божию,
мужа, премудро сотворенного,
а вместе и его супругу,
жену благую,
этих двух, богатых
дивной благодатью,
что детям своим
225
дал государь небесный —
дар добродеяния.
Тут же высились
два древа,
и были они
весьма изобильны,
плодами богаты,
как всемогущий бог
там возрастил их,
небовластитель вышний,
230
ради людского рода,
дабы сами избрали
зло или благо
люди по своему желанью,
счастье или печаль;
различались пледы;
были весьма приятны,
смачны и достохвальны,
свежи, хороши на вкус
те, что на древе жизни, —-
235
мог бы не ведать смерти
человек в этом мире,
и пребывал бы вечно,
этого плода отведав,
и стал бы он недоступен
старости пагубной,
ни болезням телесным
по милости всевластного
и долго владел бы
доброй долей,
240
жил бы в счастье
на земле беспечальной,
а потом ему было бы
уготовано место
на небесах высоких,
когда вознесется;
древо второе
мрачно произрастало,
черно и смутно
смертное древо,
245
печалью отягощенное,
злосчастье роду земному
несло оно, чтобы люди
зла и добра изведали
смену в этом мире,
чтобы муку познали,
чтобы в лишеньях жили,
в трудах тяжелых,
в страданиях несметных
из-за дерева смерти, —
250
усталость и старость
поставят предел человеку,
счастью, трудам его и почету,
ибо смертная часть ему уготована,
и недолго ему наслаждаться жизнью,
ибо ждет его кран темнейший,
где он в пламени послужит диаволам —
то великая будет пагуба
человеку на вечное время. [182]
Ведал о том посланец
255
злобесной бездны,
небесного враг владыки:
на древо смерти
змеем взошел он,
кольчатым перекинувшись,
злокозненный диавол, [183]
плод умыкнул, и снова
туда вернулся,
где, видал он, сидело
созданье господне;
260
лукавый начал
с таких слов,
стал вопрошать он льстиво:
«Чего ты хотел бы ныне,
Адам, от небодержца? [184]
Сюда я прибыл
из дальней дали;
совсем недавно
сидел я с моим господином;
снарядил он меня с приказом,
265
чтобы ты от плода вкусил:
дух и сила, сказал он,
мощь немалая твоя
и мужество да преумножатся,
тело да станет
статней и еще прекрасней,
лик да просветлится
и великими ты богатствами
овладеешь в стране земной
отныне по воле божьей,
270
коль скоро приказ исполнишь
и снискать сумеешь
хвалу его, и благоволение
заслужишь у государя,
и будешь ему еще любезней;
я слышал в краю небесном,
как слово твое хвалил он,
дела твои благословляя;
слушай послов господних,
слову его покорствуй:
275
шлет гонцов он из царства горнего,
ибо во всех концах вселенной
просторны зеленые страны,
свой же престол он устроил
на самых высоких,
на небесах превышних
восседает всевладыка,
и себя утруждать не хочет
путями странствий
по этим пространствам,
280
но шлет народодержец
слуг верных
от себя говорить с тобою;
мне же богом повелено
тебя обучить искусствам,
да будешь искусен в них,
да исполнишь господню волю:
плод этот взявши,
сразу его отведай —
твой разум в груди расширится,
285
лик просветлится;
всевеликий тебе пожаловал
этот дар владыка
из пределов горних».
И сказал Адам,
там, на земле, стоявший,
молвил муж нерожденный:
«Когда внимал я победному
голосу господа,
когда всемогущего слышал,
290
рек он мне грозно,
чтобы его зароки
соблюдал я в стране земной,
и жену мне дал
эту прекраснейшую в супруги,
и велел остеречься
древа пагубного,
чтобы в помыслах не обмануться
злым соблазном,
ибо в пламени мрачном
295
тот обретаться будет»
кто обратится сердцем
к делу недоброму;
сюда пришел ты
то ли с умыслом тайным,
то ли ты от всевластного
с неба гонец.
Нет, не понять мне
слов твоих и уловок,
слаб я постигнутьь
300
речей значенье,
но знаю, о чем мне
сказал спаситель
сам напоследок:
чтобы слово его я славил,
чтобы следовал его заветам,
соблюдал бы их, как должно.
Даже видом ты не подобен
чистым ангелам,
каких встречал я,
305
и знака не знаешь,
знамения тайного,
какое в залог мне
бог послал бы,
государь мой всеподатель,
и тебя я не должен слушать-
прочь убирайся;
непорочно я верую
в господа всемогущего,
в того, кто создал,
310
своими дланями плоть мою вылепил;
он же властен и вышнего царства
ниспослать мне любые блага,
слуг своих не посылая на землю»,
Враг разъярился;
он направился прямо
туда по стране земной,
где жену заприметил прежде,
Еву прекрасноликую;
он сказал, что великие
315
беды ее потомкам
тут уготованы, [185]
в этой стране, отныне:
«Ибо, я знаю, гневом
господь исполнится,
коль вернусь я без пользы
из дальних пределов
и должен буду
весть ему поведать
о том, что вы, двое,
320
пока еще не покорны
его приказу, с востока
ныне посланному со мною:
не иначе, как сам он
к вам придет за ответом;
волю его исполнить
посол не в силах,
и в сердце он, всемогучий,
знаю, разгневается;
однако, женщина,
325
поверь, что, выслушав
слова мои со вниманием,
ты получишь
совет наилучший, —
сама помысли,
ты можешь спасти сегодня
вас обоих от божьей кары,
как тебе укажу я:
вот, от плода отведай,
и разверзнутся очи,
330
и до самых дальних пределов
мирозданье тебе откроется,
и престол небодержца
разглядеть ты сможешь,
и любима богом
будешь отныне;
и тогда ты Адамом.
владычить сможешь,
коль скоро, тебе покорный,
от тебя он приказу поверит,
335
коль скоро ему ты скажешь,
какой закон ты познала,
истину в сердце,
с которой усердно
волю вышнего исполняешь,
и тогда он свое невежество,
бунт нечестивый
навсегда забудет,
от непокорства откажется,
коль скоро мы оба скажем,
340
что о счастье его печемся:
увещай же его усердно,
чтобы слово твое он услышал,
а не то повелителю станетеь
вы ненавистны,
вышнему государю;
но если, лучшая из женщин,
все получится, как мы замыслили,
не передам я тогда владыке,
как этот Адам сегодня
345
речами бесчинными
меня бесчестил,
обличал меня начальником злобы,
мол, я причина и вестник
бездны бед,
а не божий ангел;
мне же ведомы вышние
своды неба,
и повадка известна
ангельская, ибо от века
350
всем сердцем
я служил усердно
господу благому,
всемогущему бог,
моему владыке;
я не подобен диаволу».
Так завлекал ее злокозненный,
покуда лукавому слову,
лжи его женщина не подпала,
и в душе ее шевельнулась
355
мысль змея,—
ибо меньшей силой духа
наделил ее повелитель, —
слабая, она внимала
речам злочинным,
и получила от проклятого
с древа запретного,
завет поправши,
плод пагубный —
плоше этого не было
360
дела содеяно:
дивно и непостижимо,
как же он попустил,
властитель вечный,
как же стерпел господь,
что подпали соблазну
лживому столько мужей,
жаждавших правды, [186]
Вот, от плода отведала,
вышла из воли господней,
365
от заповеди отказалась, —
и глаза ее вдруг прозрели:
так подействовал
дар злодейский,
совратил ее богопротивник,
обольстил ее мороком:
показались ей светозарней
земь и небо, [187]
и окрестности еще прекрасней,
и все творенье господне
370
великолепным и многовеликим,
хоть не слабым своим разуменье!
она этот мир познала,
но сном ее душу
обольщал со тщанием
враг, обещавший,
что даст ей мирозданья
даль увидеть
и царство небесное;
и сказал злобесный,
375
молвил злоумышленник
нимало ей не во благо:
«Убедись, погляди-ка,
нет нужды говорить об этом,
благословенная Ева,
сколь необыкновенны,
отличны от прежних стали
красота и обличья;
ты последовала моему совету —
и свет для тебя отныне
3S2
ярче сияет
ясный, мной принесенный
с небес от бога;
благу ты причастилась;
передай же Адаму,
что добрую принес я
глазам твоим зоркость, —
образумится он и раскается,
и, последовав моему совету,
свет в преизбытке получит,
385
будто плоть твою великолепным
облек я покровом;
я прощаю его злословье,
хоть и не по заслугам
ему эта милость,
глумившемуся надо мною,
но так же его потомкам
достанется благо:
содеяв недоброе,
они владыку умилостивят,
390
злом вину загладят
и заслужат его благоволение».
Поспешила она к Адаму,
совершеннейшая из жен,
прекраснейшая из женщин,
что жить в этом мире будут,
чудеснейшее созданье
государя небесного,
тайно совращенная
увещаньем ложным,
395
обманутая лукавым —
так злокозненный мыслил, —
чтобы кара божья,
казнь из постигла
из-за коварства злобесного,
чтобы небесного царства
благодать навсегда утратили
вместе с милостью всеподателя;
часто будет печалиться
злосчастный смертный,
400
что слабый, сам он
не сберег свою славу.
Одно у нее в ладонях,
одно в утробе
яблоко лежало —
бежать ей приказывал
государь государей
от плодов смертельных,
он их заповедал,
вышний славоподатель,
405
дабы ужасной смерти
несметное племя
человеческое не ведало,
но даровал бы каждому
долю благую
в горнем крае
святой властнтель,
когда не прельстило бы
людей это дерево
плодами, напоенными
410
горечью погибельной,
господом проклятыми, —
это древо смерти
запретно было,
но совратил он,
богопротивник,
враждуя с небодержцем,
душу Евы:
умом слабомыслая,
внимала она усердно
415
словам его и советам,
и уверовала,
будто от бога
с небес принес он
Сладкоречивое
свое поученье,
и дал ей знамение,
и добро и знание
дать обязался;
и сказала она хозяину:
420
«Адам, господин мой,
сладимо это яблоко,
отрадно для утробы,
и прекрасен посланец,
добрый ангел вседержца,
и по одеждам видно,
что есть он вестник
вышнего владыки,
господа горнего, —
его же благую милость
425
лучше заслужим ныне,
чем неблагосклонность;
слово злое,
хулу нечестивую
тебе он забудет,
коль скоро будем
ему послушны,
Зачем же тебе с посланцем
спорить с господним? —
польза от него немалая:
430
от нас он носит
на небо вести
господу всемогущему;
могу я взглядом
достать до его престола —
там, на юго-востоке
он сидит, благодатный
создатель мира;
вижу и воинство ангельское —
вот оно вьется,
435
племя великое,
на легких крыльях,
рать многорадостная;
откуда же разум,
коль не с небес,
не от бога послан
дар, от вседержца, —
слух чудесный
и взор столь зоркий,
что земь я вижу и небо
440
до самых дальних пределов,
и даже ангельское ликованье
ныне мне внятно;
озарена сияньем
я вся и сердце,
вкусив от яблока;
погляди, господин мой,
этот в моих ладонях
принесла я тебе во благо
плод, ибо верю,
445
нам он подарен небом,
как этот гонец поведал
сладкоречивый;
отличается он от прочих,
от иных, земных,
ибо ныне, сказал мне вестник,
он господом был послан
из горнего края».
Так не раз ему повторяла
и корила с утра до ночи,
450
к злодейскому делу
побуждая, покуда оба
господней воли не преступили;
и стоял гонец преисподней,
и распалял в них желанья,
и ловко их морочил,
по пятам их ступая,
падший ангел,
хитрый, своей охотой
в дерзкий поход пустившийся
455
к дальним пределам,
дабы людей обречь
смерти, ибо замыслил
несметный род человеческий
извести, совратив, —
всевластителя благодаянье,
дар владыки
навсегда бы отринули,
обладанье небесным царством,
Да, исчадию бездны
460
известно было,
что ненавистные богу
не милость заслужат,
но муки адские
они познают,
казнимы будут
от заповеди отказавшиеся,
наказания не избегнут,
и завлекал он,
лукавый диавол,
465
лживыми посулами
женщину прекрасноликую,
жену несравненную,
и она за ним повторяла, —
стала ему подспорьем
тварь господняя
в преступлении...
………
Долго Адаму
она твердила,
470
прекраснейшая супруга,
покуда разумом не склонился
муж к тому же,
внимая доверчиво
обещаниям сладкоречивым,
что получил он от женщины;
то благим она полагала,
не ведая, что погибель
навлечет она н злосчастье,
и печали несметные
475
на все племена земные,
жена, обманувшись,
славам зловестннка
и советам его поверив,
ибо думала, благодарность
государя небесного
заслужит, коль будет послушна;
мужу славному
такие знамения показывала
и знанием завлекала,
480
что даже Адам,
духом смутившись,
пал в своих помыслах,
подпал ее воле,
перед ней склонился:
от жены получил он
Ад и Смерть,
не имевшие еще названья,
но от плода пойдут
подобные имена:
485
дремота смертная,
морок диавольский,
пагуба, преисподняя,
успение человеческое,
мужей уничтоженье —
все от плода ужасного,
вкушенного ими.
Вошел он в утробу,
лег он на сердце, —
возвеселился посланный
490
злоумышленник и со смехом
за двоих своему господину
воздал благодарностью: [188]
«Мой государь, отныне
заручился я твоим попечением,
порученье твое исполнив:
на веки вечные
человеки пали,
Адам и Ева;
гневом отныне
495
господь исполнится,
ибо завет его преступили
и от заповеди отказались, —
не хозяева они больше
в краю небесном,
но в бездны ада
по черной стезе повлачатся;
не о чем тебе печалиться
там, в цепях, в преисподней,
полно, многомогучий,
500
душой сокрушаться
о том, что они вкушают,
люди, вечное благо,
мы же лютое горе,
мучения претерпеваем
в пучине мрачной,
о том, что, великий духом,
увлек ты многих
от дворцов драгоценных
царства горнего,
505
от залов несказанно высоких,
за что наказал властитель
нас, ибо на небе
мы пред ним не склонил
гордые головы,
господу не покорялись,
богу небесному, —
не подобало нам,
служа державному,
перед ним унижаться;
510
тогда же владыки
дух неумолимый
гневом воспламенился,
и нас изгнал он,
в огонь извергая
наимогучее воинство;
но много на небе
он новых создал,
поставил престолов,
и достались владенья эти
515
роду людскому.
Да возрадуется ныне
в груди твоей сердце —
мы победили дважды:
на небесах высоких
семя людское
не пребудет, но в бездну
к тебе направятся
люди, в пламя;
злая то будет новость,
520
горе господу, —
от него принимаем муку,
но воздадутся Адаму
все страдания наши
господним гневом,
пагубой для земнородных,
смертной мукой;
потому-то воспрял я сердцем,
духом я возродился,
ибо воздать за скорби
525
мы сумели злой местью.
К месту геенскому,
К Сатане вернусь я:
там он, на дне, во мраке
окован цепями кольчатыми».
Вспять он пустился, взыскуя,
злой посланец,
к пламени необъятному
стези обратной и врат преисподней,
где начальник рати диавольской
530
там, в цепях, обретался.
Адам и Ева
печалились, н звучали
часто между ними
укоры и скорбные речи;
кары божией,
лишений они страшились,
решения небодержца,
опалы господней;
падшие уповали. . .
535
как было обещано;
скорбила женщина,
душой сокрушалась,
ибо она лишилась
дара чародейного,
когда увидала,
Жак ускользает светозарный
свет, что показал ей
знамение ложное, ибо знал он,
что будут казнимые, обманутые,
540
пытку терпеть
в преисподней огненной,
и не счесть их несчастий;
печаль неизбывную
в сердце они носили;
и просили, ниц павши,
бедные и скорбящие,
всепобедного звали,
славили благость
его, всевластного,
545
господа горнего
в горьких своих молитвах
о наказанье молили,
ибо грозу его с радостью,
кару и казнь воспримут,
коль скоро перед господином
они провинились, [189]
И узнали они, что наги,
что гола их плоть,
ибо платья и крова
550
на земле не имели,
и ни малой заботы не ведали,
и в нужде не труждались,
но владели бы беспредельным,
там обитая, достатком,
когда бы чтили бога
и заветы его.
Толковали неразлучные
супруги между собою —
грустно им было;
555
молвил Адам,
внимала Ева:
«Увы тебе, Ева,
навеки ты погубила
удел людей.
Разгляди-ка теперь геенну
злую, голодную:
слышь, как беснуется
вта бездна.
Ведь небесное царство
560
не ела же с тем, наихудшим:
здесь, наверху, могли бы
мы по милости божьей
владеть имением наилучшим,
не слушай мы злого
посла, по вине которого
слово всевластного
мы бесславно нарушили,
преступили завет господний,
и теперь трепещем в страхе,
565
поджидая своего государя,
ведь недаром сказал он,
чтобы мы сами,
себя спасая,
бежали бы от ужасной казни.
Ныне жажда и голод
грудь мне ранят,
а раньше не было
подобных страдании,
беды мы не знали;
570
как же нам быть обоим,
как прозябать мы станем,
коль скоро ветер накинется
с заката или с восхода,
с полночи или с полдня;
или заполнят небо
градобойные тучи и в изобилье
град с небес просипят;
или вдруг морозы ...
мерзнут земнородные;
575
или в небесах высоких
солнце станет,
жар безжалостный,—
как же нам жить нагими
здесь, без одежды?
и где же найдем укрытье,
годное от непогоды? —
и на сегодня не хватит
запаса пищи,
а господь всемогущий
580
на небе гневен, —
и что же с нами станется?
Но пуще всего жалею,
что я молил всевластного,
доброго небодержца
сделать жену мне
из бедра моего, супругу,
ибо страшный гнев божий
ты призвала на человека,
и всегда, н вовеки
585
я печалиться буду,
зачем я тебя увидел».
И сказала супругу Ева,
прекраснейшая из жен,
совершеннейшая из женщин, —
лжи диавольской
она подпала,
во господним была созданьем:
«Муж мой, Адам,
ты можешь по справедливости
590
проклинать меня ныне,
но ты сильнее не можешь
душой сокрушаться,
чем я сокрушаюсь сердцем».
Тогда супруге
Адам ответил:
«Знать бы, к чему присудит
меня всесильный,
какую прикажет
кару вынести, —
595
прежде надо было беречься, —
обречь меня может
господня воля
теперь по океанским
путям скитаться, [190]
но не столь обширна,
не столь глубока бездна,
чтобы в небесном я усомнился
и в пекло преисподнее
по господнему слову
600
я готов спуститься;
не станет мне отрадой
здесь никакое дело,
когда мы государеву
любовь утратили
и вновь обрести не сможем.
Но голыми, нагими
негоже нам вместе
стоять под небесами:
в лесу укроемся,
605
в роще под деревьями».
И направились оба
в тот лес зеленый,
пошли, удрученные,
сели порознь,
всесильного ожидая
суда небодержца,
уже не владея прежним
благим богатством,
от господа дарованным.
610
Травами они прикрыли
чресла свои нагие,
листвой древесной:
неизвестны им были ткани,
но, ниц склоняясь,
они совместно
на рассветах взывали
к всевышнему владыке,
дабы не забыл их
бог всемогущий,
615
дабы подал им
добрый властитель
совет, как жить им
на этом свете.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Древнеанглийская поэзия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Древнеанглийская поэзия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Алексей Раздорский: Поэзия Басё. Перевод и смысл
Поэзия Басё. Перевод и смысл
Алексей Раздорский
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Неизвестный Автор
Беовульф
Беовульф
Неизвестный Автор
Абульхасан Рудаки: Ирано-таджикская поэзия
Ирано-таджикская поэзия
Абульхасан Рудаки
Отзывы о книге «Древнеанглийская поэзия»

Обсуждение, отзывы о книге «Древнеанглийская поэзия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.