Тилль Линдеманн - Нож. Лирика

Здесь есть возможность читать онлайн «Тилль Линдеманн - Нож. Лирика» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент 5 редакция, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нож. Лирика: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нож. Лирика»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Стихи Линдеманна похожи на гильотину из слов. Это раны от отчаяния и надежды. Мысли о побеге, полные одиночества, исходящие из сердца, полного мужества и тоски. Рапира против посредственности и лживости. Лирический приговор, приведенный в исполнение.

Нож. Лирика — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нож. Лирика», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ist jemand da der mit ihr weint
wir treiben kalt auf Augenschauern
hungerfroh in schweren Fässern
sie schneidet tief um mich zu essen
und darum hab ich Angst vor Messern

Und wenn mir nachts die Sonne scheint
ist niemand da
der mit mir weint

НОЖ

Есть море мертвое во мне
В нем появляется лагуна
И что ни день туда извне
Жестокая приходит шхуна
И видит я простерт во прахе
Такой вот жаворонок жуткий
Пред ней готов лежать на плахе
Но клюв сверкает и грозят
Стальные когти этой птахи

И песнь ее полна тоски
Погиб кораблик мой бумажный
Разрезан птицей на куски
И у нее резец хорош
Кораблик тонет в пене влажной
Всего страшней на свете нож

Кораблик мачтою проткнуть
Стремится матушкину грудь
Ночное солнце вновь маячит
И кто-то вместе с матушкою плачет
Мир холоден и неустроен
Средь моря слёз туман и дрожь
И вот я на куски раскроен
Всего страшней на свете нож.

Ночное солнце вновь маячит
Вот и со мною
Кто-то плачет

TAG DER NACHT

Ich habe dich im Traum gesehen
in heller Nacht auf hartem Bette
lief mit dem Albtraum um die Wette
meine Sohle schwer gleich Blei
das Angstgeschöpf zieht rasch vorbei
und rief in Lust und Sinnenwahn
all Weib mit deinem Namen an
und ich werde nicht mehr wach
warum gibt die Erde nach
die Finger krampfen in den Schlamm
als er mit dem Fuße dann
kräftig ins Gesicht mir schlägt
Erschöpfung an den Fingern sägt
tritt mir heftig in die Rippen
reißt mir das Zucken von den Lippen
geknotet an des Lebens Rest
wirft Krumen Mitleid mir zum Fest
als Sieger stand er über mir
lachte und erzählt von dir
so du noch auf dem Altar
dich vereintest jung an Jahr
dich vor meinen Blicken paartest
ich dachte daß du auf mich wartest
erwache aus dem Schlaf der so verdorben
wär besser doch im Traum gestorben

СЕГОДНЯ ТЫ ПРИСНИЛАСЬ МНЕ

Жестокой ночью в тишине
Ужасный сон приснился мне
Меня кидало в холод в жар
Меня преследовал кошмар
Вливая в ноги мне свинец
Твердя мол ты такой глупец
Подумай имя взять ее
Любое бы могло бабье
Он мой рассудок бередит
Земля трепещет и гудит
Он не щадя не временя
Ногою бьет в лицо меня
Угомонись мол и взгляни
Немеют пальцы и ступни
Мол ты дурак и поделом
Завязывает жизнь узлом
По ребрам бьет меня с плеча
И повествует хохоча
Мол погляди-ка дуралей
Она с толпою кобелей
У алтаря весь день блудит
Я этим сном по горло сыт
И наяву понятно мне
Что лучше б умер я во сне

MOZART HILFT

Drei Wochen liegt sie ohne Regung
auf meinem Tisch der vom Barock
nur Hüfte reißt sich aus dem Pflock
macht eine Ehestandsbewegung

Die macht meine Augen fliehen
ich kann den Blick nicht halten
Versuch die Lenden zu erkalten
so geb ich ihr die Medizin

Meine Hände schwitzen klamm
ihr ganzer Körper scheint erfroren
etwas Mozart hilft den Ohren
weil sie nur noch hören kann

Aus dem Knie ein Zupf gedrechselt
ich fräse mich nach oben
wird mir Dampf zum Mund geschoben
drei Wochen Schoßtuch nicht gewechselt

Es wird ihr rot bis vor das Bein
da laß ich sie nicht leiden
kann sich doch nicht sauber kleiden
und schläft zur Zauberflöte ein

МОЦАРТ ПОМОГИ

Все три недели возле кресла
на низком столике барокко
нахальным символом порока
валяется топыря чресла

А у меня в глазах рябит
должно же что-то получиться
придется видимо лечиться
поскольку я вконец разбит

Давно я от стараний взмок
от холода не то от боли
а все равно ни с места что ли
хоть Моцарт взял бы да помог

Тут дело все-таки мое
обтачиванье фрезеровка
да только париться неловко
да месяц не менял белье

Да наволакивает дымку
и между ног опять кровит
опять задрыхнуть норовит
с волшебной флейтою в обнимку

TOD NACH NOTEN

Geboren in Bedrängnis
und an eine Sau gelegt
den Zitzen zum Verhängnis
Milch in beiden Ohren
so offen Ärgernis erregt
gealtert in Vergängnis
Tod sei Dank nicht neugeboren

Doch selig sind die Toten
die krepiert sind auf gerahmten Noten
verglaste kleine Geister
wühlen in Seelen
großer toter Meister
ein Walzer der Idioten
der Herzschlag gibt den Takt
so sterben wir nach Noten

СМЕРТЬ ПО НОТАМ

Рожденья страх познавшие
под боком у свиньи
к сосцам судьбы припавшие
в ушах дурная влага
измученные клячи
ни разу не оравшие
что смерть всегда удача

Но умереть блаженнее
по нотам тем не менее
у мертвых свой маэстро
вальсировать велит
блаженным идиотам
Смерть – властелин оркестра
кивает метроном
по нотам мы умрем

IMMUNSCHWACHE SEHR POSITIV

Sie ist Mitte vierzig
hat eine Narbe auf dem Bauch
von einer mexikanischen Machete
ich versprach ihr die Ehe
zwei anderen Huren auch

Zerrissen ihr Segel
zerstückelt die Brüste zu Haifischluder
von einer mexikanischen Machete
unser Floß eine Leiche
ihr eigener Bruder

Dem Seesturm entkommen
wir sterben nicht in Booten
durch eine mexikanische Machete
wir schwimmen mit den beiden Dirnen
von ganz alleine zu den Toten

ПОЛЬЗА ОТ ИММУНОДЕФИЦИТА

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нож. Лирика»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нож. Лирика» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нож. Лирика»

Обсуждение, отзывы о книге «Нож. Лирика» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x