Дальний путь теряется в лесах,
Вся долина пламенем объята:
Ореолом красного гиганта
Полдень разгорелся в небесах.
Снова стук раскатистый… Похоже,
Катятся возы по мостовой.
Дальний шум дороги, как прибой,
Иногда колышет мое ложе.
Буйство солнца разлилось над нами…
Сокол в небе, дай же мне ответ!
Ты ль везде разбрасываешь свет,
Стоит тебе лишь взмахнуть крылами?
На небе простирается закат,
Лаская склон мечатательно и сонно.
Деревьев тени дремлют на лугах,
Ловя последний луч на небосклоне.
Лес запылал вечернею зарёй,
Как окна деревенского собора.
Рекою ночь прольётся над землёй,
И нас она настигнет очень скоро.
Уходим на постой. А наша песнь
Проносится над польскими холмами.
Пусть сумрачные крылья сельских крыш
Раскроются над вечностью и нами.
Судьбоносный час для Германии
Вражда гремит, как буря,
Во всём краю родном.
И мы воспрянем снова
В пожаре мировом!
Всевышний гнев иль милость
Готовит для страны?
Что б с нами ни случилось,
Мы будем ей верны!
И доблесть мы покажем
Небесному отцу,
Что нас со злобой вражьей
Столкнул лицом к лицу.
Достоинство и силу
Нам гордость придаёт.
Безумец, кто чужбине
Хвалу свою поёт!
Когда в душе созреет
Желание любви,
Пусть сердце вам согреет
Любовь родной земли.
Пусть сердце вам не тронут
Чужие голоса!
Мы правы иль виновны —
Рассудят небеса…
Мы нашу вражду предлагали забыть,
Противник же щёлкнул затвором…
На том порешили: сражению быть!
Мы слово дадим мушкетёрам!
Мы долго сносили удары судьбы,
Теперь хочет сердце покоя…
Под шлемом стальным побледневшие лбы
Согреет пусть солнце родное!
Но как ты заклятых врагов не сближай,
Их злостный язык не умолкнет.
Осталась команда одна: «Заряжай!»,
И сердце солдата не дрогнет…
Пускай справедливость на Страшном суде
Противников честно рассудит!
Мы мир предлагали и помощь в беде,
Теперь же пощады не будет!
Тот мир, что хотели мы вам предложить,
Конец не положит раздорам.
На том порешили: сражению быть!
Мы слово дадим мушкетёрам!
прим. пер.: термин «мушкетеры» использовался в германской армии вплоть до Первой Мировой войны, несмотря на замену мушкетов винтовками.
Прим. пер.: Пауль фон Гинденбург (1847—1934) — немецкий военный и политический деятель, командующий Первой мировой войны, завоевавший популярность в народе благодаря успешным для Германии операциям на Восточном фронте (Восточно-Прусская операция). В 1916 году Гинденбург занял должность начальника Генерального штаба. После окончания войны стал рейхспрезидентом Германии в 1925 году и занимал эту должность вплоть до своей смерти.
«Ах, мама, скажи, почему нету хлеба?
Неужто правитель к беде нашей слеп?
Отец, почему же нужда нас заела?»
«Нам Гинденбург даст и достаток, и хлеб».
Доверие нужно — во всём и везде:
Доверие в смерти и вера в нужде,
Гинденбург! Гинденбург! Гинденбург!
Оружье ковать, облекаться оружьем —
Единая заповедь нашей страны.
Увидим ли мир, возродим ли мы дружбу?
Молчите! Вопросы сейчас не нужны.
А нужно доверие сотен и тысяч,
На сердце должны, как на камне, вы высечь
Одно только имя: Гинденбург!
Готовясь к войне, он план мира составил,
Как жизни служитель, поборет он смерть.
И сердца удары, и дрожь наковален
Несут его заповедь ныне и впредь.
Доверие станет пусть нашим заветом,
Доверие мир принесёт и победу,
Гинденбург! Гинденбург! Гинденбург!
Мужчины и юноши клятвы приносят,
А дети и женщины хлеб берегут.
Но все наши просьбы, и слёзы, и грёзы
На жалость жестокую смерть не пробьют.
Доверие нужно — везде и во всём,
Пусть будет сегодня весь шум заглушён
Одним только словом: Гинденбург!
Нас небо встречает кровавым рассветом…
Погибель иль жизнь нам судьбою даны?
На каждый вопрос возражаю ответом:
Молчите! Вопросы сейчас не нужны.
А нужно доверие — здесь и сейчас!
Германия будет цвести и без нас…
Гинденбург! Гинденбург! Гинденбург!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу