François Villon - Le Grand Testament
Здесь есть возможность читать онлайн «François Villon - Le Grand Testament» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Le Grand Testament
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Le Grand Testament: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Le Grand Testament»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Le Grand Testament — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Le Grand Testament», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
François Villon
Le Grand Testament
I
En l'an de mon trentiesme aage,
Que toutes mes hontes j'euz beues,
Ne du tout fol, ne du tout saige
Non obstant maintes peines eues,
Lesquelles j'ay toutes receues
Soubz la main Thibault d'Aucigny…
S'esvesque il est, signant les rues,
Q u'il soit le mien je le regny.
II
Mon seigneur n'est ne mon evesque,
Soubz luy ne tiens, s'il n'est en friche;
Foy ne luy doy n'ommaige avecque,
Je ne suis son serf ne sa biche.
Peu m'a d'une petite miche
Et de froide eaue tout ung esté;
L arge ou estroit, moult me fut chiche:
Tel luy soit Dieu qu'il m'a esté!
III
Et s'aucun me vouloit reprendre
Et dire que je le mauldiz,
Non faiz, se bien me scet comprendre;
En riens de luy je ne mesdiz.
Vecy tout le mal que j'en dis:
S'il m'a esté misericors,
J hesus, le roy de paradis,
Tel luy soit a l'ame et au corps.
IV
Et s'esté m'a dur ne cruel,
Trop plus que cy je ne raconte,
Je veul que le Dieu eternel
Luy soit dont semblable a ce compte.
Et l'Eglise nous dit et compte
Que prions pour noz annemys;
J e vous diray j'ay tort et honte,
Quoi qu'il m'aist fait, a Dieu remys.
V
Sy prieray pour luy de bon cueur,
Pour l'ame du bon feu Cotart;
Mais quoy! ce sera donc par cueur,
Car de lire je suis fetart.
Priere en feray de picart;
S'il ne le scet, voise l'apprendre,
S 'il m'en croit, ains qu'il soit plus tart,
A Douay ou a L'Ysle en Flandre!
VI
Combien, s'oÿr veult que l'on prie
Pour luy, foy que doy mon baptesme,
Obstant qu'a chacun ne le crye,
Il ne fauldra pas a son esme:
Ou psaultier prens, quant suis a mesme,
Qui n'est de beuf ne cordouen,
L e verset escript septiesme
Du psëaulme Deus laudem.
VII
Si prie au benoist filz de Dieu,
Qu'a tous mes besoings je reclame,
Que ma povre priere ait lieu
Vers luy, de qui tiens corps et ame,
Qui m'a preservé de maint blasme
Et franchy de ville puissance.
Loué soit Il, et Nostre Dame,
E t Loÿs, le bon roy de France,
VIII
Auquel doint Dieu l'eur de Jacob
Et de Salmon l'onneur et gloire
Quant de prouesse, il en a trop,
De force aussi, par m'ame, voire,
En ce monde cy transsitoire
Tant qu'il a de long ne de lé,
A fin que de lui soit memoire,
Vivre autant que Mathussalé,
IX
Et douze beaux enffans, tous masles,
Veoir de son cher sang royal,
Aussi preux que fut le grant Charles,
Conceuz en ventre nupcïal,
Bons comme fut saint Marcïal.
Ainsi en preigne au feu dauphin!
J e ne luy soubzhaicte autre mal,
Et puis paradis en la fin.
X
Pour ce que foible je me sens
Trop plus de biens que de sancté,
Tant que je suis en mon plain sens,
Sy peu que Dieu m'en a presté,
Car d'autre ne l'ay emprunté,
J'ay ce testament tres estable
F ait, de derreniere voulenté,
Seul pour tout et inrevocable,
XI
Escript l'ay l'an soixante et ung,
Lors que le roy me delivra
De la dure prison de Mehum,
Et que vie me recouvra,
Dont suis, tant que mon cueur vivra,
Tenu vers luy m'usmilier,
Ce que feray jusqu'il mourra:
Bienfait ne se doit oublier.
XII
O r est vray qu'aprés plains et pleurs
Et angoisseux gemissemens,
Aprés tritresses et douleurs,
Labeurs et griefz cheminemens,
Travail mes lubres sentemens,
Esguisez comme une pelocte,
M 'ouvrist plus que tous les commens
D'Averroÿs sur Arristote.
XIII
Combien, au plus fort de mes maulx,
En cheminant sans croix ne pille,
Dieu, qui les perlins d'Esmaulx
Conforta, ce dit l'Euvangille,
Me monstra une bonne ville
Et pourveut du don d'esperance:
C ombien que pechiez soit ville,
Riens ne het que perseverance.
XIV
Je suis pecheur, je le sçay bien,
Pourtant ne veult pas Dieu ma mort,
Mais convertisse et vive en bien,
Et tout autre que pechié mort.
Combien qu'en pechié soye mort,
Dieu vit, et sa misericorde,
S e conscïence me remort,
Par sa grace pardon m'acorde.
XV
Et, comme le noble Roumant
De la Rose dit et confesse
En son premier commancement
C'on doit jeune cueur en jenuesse,
Quant on le voit viel en viellesse,
Excuser, helas! il dit voir;
Ceulx dont qui me font telle presse
En meureté ne me vouldroient voir.
XVI
S e pour ma mort le bien publicque
D'aucune chose vaulsist mieulx,
A mourir comme ung homme inique
Je me jugasse, ainsi m'est Dieux!
Griefz ne faiz a jeunes ne vieux,
Soie sur piez ou soy en biere:
L es mons ne bougent de leurs lieux
Pour ung povre, n'avant n'arriere.
XVII
Ou temps qu'Alixandre regna,
Ungs homs nommé Dïomedés
Devant lui on lui admena,
Engrillonnné pousses et detz
Comme larron, car il fut des
Escumeurs que voyons courir;
S y fut mis devant ce cadés
Pour estre jugiez a mourir.
XVIII
L'empereur si l'araisonna:
" Pourquoy es tu laron en mer?"
L'autre responce lui donna:
" Pourquoy laron me faiz clamer?
Pour ce qu'on me voit escumer
En une petïote fuste?
S e comme toy me peusse armer,
Comme toy empereur je feusse.
XIX
Mais que veulx tu! de ma fortune,
Contre qui ne puis bonnement,
Qui si faulcement me fortune,
Me vient tout ce gouvernement.
Excusez moy aucunement
Et saichiez qu'en grant poverté,
Ce mot se dit communement,
Ne gist pas grande loyaulté. "
XX
Q uant l'empereur ot remiré
De Dïomedés tout le dit:
" Ta fortune je te mueray
Mauvaise en bonne ", ce lui dist.
Si fist il; onc puis ne mesdit
A personne, mais fut vray homme;
V alere pour vray le bauldit
Qui fut nommé le Grant a Romme
XXI
Se Dieu m'eust donné rencontrer
Ung autre pitieux Alixandre
Qui m'eust fait en bon eur entrer,
Et lors qui m'eust veu condescendre
A mal, estre ars et mis en cendre
Jugié me feusse de ma voys.
Necessité fait gens mesprendre
E t fain saillir le loup du boys.
XXII
Je plains le temps de ma jeunesse,
Ouquel j'ay plus qu'autre gallé
Jusqu'a l'entrée de vieillesse,
Qui son partement m'a cellé:
Il ne s'en est a pié alé
N'a cheval: helas! comment don?
S oudainement s'en est vollé
Et ne m'a laissié quelque don.
XXIII
Allé s'en est, et je demeure,
Povre de sens et de savoir,
Triste, failly, plus noir que meure,
Qui n'ay ne cens, rente n'avoir;
Des miens le mendre, je dy voir,
De me desavouer s'avance,
Oubliant naturel devoir
Par faulte d'un peu de chevance.
XXIV
S i ne crains avoir despendu
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Le Grand Testament»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Le Grand Testament» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Le Grand Testament» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.