• Пожаловаться

Валерий Дудаков: Sapphire Princess

Здесь есть возможность читать онлайн «Валерий Дудаков: Sapphire Princess» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: М., год выпуска: 2016, ISBN: 978-5-98604-560-3, издательство: Литагент Пробел-2000, категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Валерий Дудаков Sapphire Princess

Sapphire Princess: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sapphire Princess»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«И скроен ты ладно и сшит по лекалу «Принцесс», В сапфировом море янтарное солнце сверкает, Когда же на палубы снова взойдём, кто же знает? Но тесен ведь мир и, наверное, полон чудес».

Валерий Дудаков: другие книги автора


Кто написал Sapphire Princess? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Sapphire Princess — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sapphire Princess», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

23/03/2016 Южно-Китайское море

«Принцесс Сапфир»

Вечерние огни в открытом море –
Вы словно маяки,
Не оскорблю вас рифмой «огоньки»,
Иль рифмой пошлой «на просторе»,
Плывёт корабль отменных чистых линий,
Разносится игривая волна,
«Плывёт корабль» и именем Феллини
Вся память с ним полна, погружена.
Изящество и стать приумноженья,
Корма и нос, флагштоки, выкрест рей,
Вперёд корабль, силы не жалей,
Неси своё ты тело белой стати,
И, кстати, ватерлиний синий цвет,
Сливающийся с морем, вот мы, нате,
Утюжим волны, лучше судна нет.
«Принцесс Сапфир»,
блести в волнах сапфиром,
Тесни пространство, благо мощь дана,
В потоки моря ты погружена,
Таинственно гудят твои машины,
Спокоен в трюмах опытный народ,
Иди, плыви, дерзай – вперёд-вперёд,
В порты Тайланда, к берегам Кореи,
К китайским водам, где гудит народ,
Считая сам себя на миллиарды,
Лети, корабль, дерзай, лети вперёд.
На палубах играют в карты, нарды,
Таинственные игры разных стран,
Ты вестником иным державам стань,
Не дрогнем мы, не посрамим Россию,
Пусть палубы усталые дрожат.
Здесь вежливый народ, ни сват, ни брат,
Но каждый склонен подойти с поклоном
И с вежливым вниманьем: «Всё ол райт?»
Всех сблизил интернет и мегабайт,
Страсть путешествий, солнца верный выбор,
Все веселы, и кто бы то там ни был,
Готов друг другу руку протянуть.
Далёк и многодневен этот путь,
Вперёд, дерзай, вдыхай величье мира,
И ради моря – древнего кумира
Всех прохиндеев, пьяниц, мудрецов,
Заздравицу поднимем в эту ночь
«Столичной», виски, ромом и шартрезом.
Пусть горизонт настойчиво прорежет
Все тонкости стихий поверх земли,
Где столько миль проплыть вперёд смогли.

23/03/2016 Воды Южно-Китайского моря

Ночной не молкнет диалог

Они мерещатся,
иль, может быть, реальность?
Ты говоришь, что ангелы летают по ночам,
Храня от бед заснувших и уставших,
Я этому не верю. Дух изгнанья, ставший,
Как вечный жид, скитальцем, бродит там.
Хотя, быть может, говорю банальность.

Ночные тени,
что по небу проплывут скользя,
Мне в снах являются тревожными. В ладах
Они не могут быть с собой и окруженьем,
Мне представляется: их каждое движенье
Есть зов с немолчной просьбой на устах,
Унять тоску, коль успокоить их нельзя.

Возможно, это есть совсем
не христианский взгляд,
От ценностей далёкий
истинных и православных,
Не мне судить об этом, тема не моя,
Но рассуждая об основах часто бытия,
В стихах иль в прозе,
обозначу вскользь я главных
Виновников волнений, что мне душу бередят.

Ночь на исходе, плавно движется корабль,
Вдали огни повисли цепью горизонта,
Ты спишь, я полон нежности к тебе.
Дай Бог, чтобы в твоей мне дорогой судьбе
Ты в этом плаванье увидела резон,
Чуть отдохнуть душой,
молясь за ближних или слабых.

24/03/2016 Ночь в Южно-Китайском море

Серебристый рассвет

Всклокоченных и тёмных облаков
Зависла рать, на птиц больших похожих,
На горизонте с каждым часом строже
Прочерчивалась линия огня.
Мани меня вся даль без берегов,
Корабль затерянный, что силуэтом мрачным
Сребристый тон морской
контрастно оттенял.
Морская жизнь походна, бивуачна,
Невидимый художник смело снял
Прозрачной кисеи завесу с неба,
Широкой акварельной кистью прописал
Рассвет. Что Тёрнер,
Айвазовский наш, Буден?
Возможно, ни один из них здесь не был,
Поклонники стихий, вы гладь морскую
На кончике пера и кисти выводили тонко,
И неба слышала в рассвете перепонка
Неясный гул, невидимую истину простую.

24/03/2016 Южно-Китайское море

Пора остограммиться

Палящей жары раскалённое солнце
Ни птицы, ни звука, вокруг тишина,
Скажите, какая же это страна?
Малайцы, корейцы, китайцы, японцы,
Содом и Гоморра, привет кораблю,
По доллару скинемся, иль по рублю,
Отпраздновать, впрочем, еда даровая,
А выпивка? Это пока я не знаю,
Но чтобы сегодня её раздобыть,
Придётся, мне кажется, всё ж заплатить.
Стограммить с утра? Фу, невежливо как-то,
Ведь всё ж джентльмены рождаются с тактом,
Уж коль надираться, то к вечеру надо,
А, впрочем, для выпивки нету преграды.
И пьян капитан, в стельку пьяна команда,
И косит корабль, пассажиры косые,
А, может, быть зайцы? Косые квартиры,
Точнее кабинки и косит штурвал,
Ну кто невидалицы сей не видал?
Палит раскалённая солнцем жара,
Ну что ж, остограммимся? Видно, пора!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Sapphire Princess»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sapphire Princess» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Валерий Дудаков: Мои «66»
Мои «66»
Валерий Дудаков
Sapphire Rey: Seducing Miss Cecily
Seducing Miss Cecily
Sapphire Rey
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Валерий Генкин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Константин Ушинский
Маргарита Фадеева: И солнце снова в небе
И солнце снова в небе
Маргарита Фадеева
Отзывы о книге «Sapphire Princess»

Обсуждение, отзывы о книге «Sapphire Princess» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.