• Пожаловаться

Таёжный Волк: Босяцкие баллады

Здесь есть возможность читать онлайн «Таёжный Волк: Босяцкие баллады» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2017, ISBN: 978-5-4483-5246-1, издательство: Издательские решения, категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Таёжный Волк Босяцкие баллады
  • Название:
    Босяцкие баллады
  • Автор:
  • Издательство:
    Издательские решения
  • Жанр:
  • Год:
    2017
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    978-5-4483-5246-1
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Босяцкие баллады: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Босяцкие баллады»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга собой представляет сборник 60 босяцких баллад, которые в основном написаны на блатном жаргоне. Все они касаются и воспевают романтику жизни воров, разбойников, арестантов, скитальцев, отшельников и хищников. Особое внимание уделено не только смыслу произведений, а также подбору слов и красоте изложения, точности рифм и соразмерности строк. В конце данной книги истолкованы наиболее непонятные, устаревшие и редкие слова, которые употреблены в стихотворениях.

Таёжный Волк: другие книги автора


Кто написал Босяцкие баллады? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Босяцкие баллады — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Босяцкие баллады», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

гиман, гимань (от норвежского) — туман, мгла, дымка

дора (от португальского) — боль

лахта (от финского) — залив; бухта

ранта (от исландского) — ограбление, грабёж

ронга (от эстонского) — поезд

срот, срота (от гэльского) — ручей

вега (от немецкого) — путь; тропа

гимель, гимела (от немецкого) — небо

дорна (от немецкого) — опасность

махта (от немецкого) — власть

нахта (от немецкого) — ночь

неста, несто (от немецкого) — притон; логово; убежище

плац (от немецкого) — площадь; арена

рамель, рамель (от немецкого) — 1. город. 2. шумиха; суматоха

ранец (от немецкого) — дорожная сумка, котомка, рюкзак

расень, расена (от немецкого) — луг, луговина, лужайка

раст, раста (от немецкого) — отдых; передышка; привал

сицать (от немецкого) — сидеть; садиться

шванц, шванце (от немецкого) — хвост

штад (а), штац (а) (от немецкого) — город

шуцман (от немецкого) — полицейский

виман, вимань (от французского) — жизнь

жандарм, жендарм (от французского) — полицейский

клефан (от французского) — отмычка

ланцет (от французского) — нож

манжа, манже (от французского) — еда, пища

мезон (от французского) — дом; квартира

с куражем (от французского) — с отвагой, с удалью

шанта, шанто, шанте (от французского) — песня; пение

шевал, шеваль (от французского) — лошадь

шемин, шмен (от французского) — путь, дорога

вандер (от английского) — скиталец, странник

вентать (от английского) — идти; уходить

гант, ганта (от английского) — 1. охота. 2. преследование

гантер (от английского) — охотник, егерь

геста, гесто (от английского) — поиск

голда (от английского) — золото

горс, горса (от английского) — лошадь

граса (от английского) — 1. трава; газон. 2. луг; пастбище

дог (от английского) — собака; пёс

драй (от английского) — сухое место; суша, земля

ланда (от английского) — страна; край; земля

маны, мане (от английского) — деньги

найда (от английского) — ночь

на фоксе (от английского) — наготове

призон (от английского) — тюрьма

равен (от английского) — ворон

райда (от английского) — налёт, набег, наезд

ранжа, ранже (от английского) — скитание, странствие

ривень, ривена (от английского) — река

стрица (от английского) — улица

трап, трапа (от английского) — ловушка, капкан

фейс (от английского) — лицо

альба (от итальянского) — рассвет, заря

ария (от итальянского) — воздух

бранда (от итальянского) — койка, нары

бригант, бриганте (от итальянского) — разбойник

вагант, ваганте (от итальянского) — бродяга, скиталец

велоче (от итальянского) — быстро

вент, вента, венто (от итальянского) — ветер

вентура (от итальянского) — судьба; фортуна

вита, витан, витара (от итальянского) — жизнь

галера (от итальянского) — тюрьма

ган, ганец, ганка (от итальянского) — собака; пёс

глаче (от итальянского) — превосходно, отлично

града, грата (от итальянского) — решётка

грот (от итальянского) — пещера

денара, денаро, денаре (от итальянского) — деньги

дент, дента, денто (от итальянского) — зуб

диман, димань (от итальянского) — рассвет, заря

доминать (от итальянского) — господствовать, властвовать

дорс, торс (от итальянского) — спина

дрена, дрено (от итальянского) — поезд

кача, кация (от итальянского) — охота

корна (от итальянского) — рог

корс (от итальянского) — бег

корт, корта, корте (от итальянского) — двор

кредо (от итальянского) — убеждения, принципы

кроч, кроча, кроче (от итальянского) — крест

лавора (от итальянского) — работа

лассо (от итальянского) — верёвка с петлёй на конце

лачио, лация (от итальянского) — ловушка, капкан

матина, матино (от итальянского) — утро

монда (от итальянского) — мир, свет

монт, монта, монте (от итальянского) — гора

морт, морта, морте (от итальянского) — смерть

пайзен (от итальянского) — город

пана, пане (от итальянского) — хлеб; еда

парент (от итальянского) — родственник

песта, песто (от итальянского) — след

петра, петро (от итальянского) — камень

порт, порта, порте (от итальянского) — дверь; ворота

раж, ража (от итальянского) — луч

рапина (от итальянского) — разбой; грабёж

рация (от итальянского) — разбой; разбойничество

реста, ресто (от итальянского) — остаток; останок

речита (от итальянского) — ограда, забор

рива, риваж (от итальянского) — берег

ронда (от итальянского) — патруль, дозор

сантой (от итальянского) — святой

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Босяцкие баллады»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Босяцкие баллады» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Босяцкие баллады»

Обсуждение, отзывы о книге «Босяцкие баллады» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.