Поль Элюар - Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)

Здесь есть возможность читать онлайн «Поль Элюар - Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М, Год выпуска: 1971, Издательство: Наука, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В издание вошли стихотворения из наиболее значительных поэтических сборников Элюара (1895-1952), включавших циклы, охватывающие его творчество с 1914 по 1951 гг., от ранних сюрреалистических до героических времени Сопротивления и самых поздних стихов.Настоящее издание – наиболее полное собрание стихотворений Элюара на русском языке. Все стихи даны в переводе одного поэта – Мориса Николаевича Ваксмахера (1926-1994).Статья и примечания принадлежат перу Самария Израилевича Великовского (1931-1990), одного из лучших специалистов по французской поэзии XIX и XX вв.

Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отец твое имя Надежда
Надежда всех
Ты везде.

II

В стране обетов наших три замка я воздвигла
Один для жизни один для смерти один для любви
Я точно сокровище прятала
Таила заботы и горести
Жизни счастливой своей

В стране великой ласки я три плаща соткала
Один для нас для двоих и для мальчика два плаща

У нас были руки похожие
И мы друг о друге думали
Мы украшали землю

В стране ночного мрака три огонька нашла я
Темная ночь наступала и все мешалось во сне
Наш мальчик надежда цветок зеркало глаз и луна
Мужчина без внешнего лоска но с ясной и мудрой
речью

Женщина тоже без лоска но с певучими нежными
пальцами

Внезапно пустыня вокруг
И я одна в темноте
Из мрака вынырнул враг
И я одна на земле
Одна с любовью своей.

III

Этот ребенок мог бы солгать
Мог бы спастись
Дряблая бескрайняя равнина
Этот ребенок лгать не любил
Он бросил им правду в лицо

Он с правдой вдвоем
Против них стоял
Он правдой как шпагой пронзил палачей
Как шпагой высшею правотой

И палачи отомстили ему
Они его смерть показали ему
Надежду и смерть надежду и смерть
Был он помилован и казнен

А сначала его пытали
Перебили руки и ноги
Сказал кладбищенский сторож.

IV

Одна только мысль одна только страсть
И оружие скорби.

V

Бойцы в крови и в огне
Мир принесут земле
Крестьяне рабочие
Воины в гуще толпы
И чудеса ума
Чтобы разить верней

Воины как ручьи
Для истомленных полей
Как яростный крыльев взмах
В заболоченных небесах
Выметут волчью мораль
Палачей

Наша ненависть ради любви

Воины ради надежды
Ради жизни самой
И всем понятного слова
Ради жажды победы
Ради жажды зло покарать
Зло причиненное нам

Воины наших сердец
Может думать о смерти один
И не думать о ней другой
Спать один и не спать другой
Но у всех лишь одна мечта
Избавиться от врага

Каждый стал тенью всех.

VI

Хмуры одни другие наги
Одни поют другие молчат
Одни свою боль про себя таят
Другие надежду поют

Дорогами тысяч снов
Путями тысяч дорог
Идут из своей страны
И страна входит в их сердца
И ветер страны в их грудь

И стать должна их родная страна
Настоящей страной чудес
Страной чистоты.

VII

Огнеупорные люди
Под небом для всех людей
На единой и доброй земле

И солнце яблоком спелым
И солнце горящим сердцем
И солнце ради людей

Сердцевиною спелого яблока
Солнце как чистое сердце
Все солнце ради людей

Все люди ради людей
И вся планета и время
И неделимое счастье.

*

Говорю я о том что вижу
О том что знаю
О том что правда.

Убить

В эту ночь на Париж легла
Странная тишина
Тишина невидящих глаз
И бесцветного сна
Стучащего в стены домов
Тишина бесполезных рук
Опущенных лбов
Ушедших мужчин
Женщин в прошлое канувших
Бледных холодных без слез

В эту ночь па Париж легла
В тишине
Непонятная мгла
Над Парижем
Над добрым сердцем его
Рдеет заревом заговор
Суровый и чистый
Против убийц
Против смерти.

Тупые и злобные

Идут и идут
Изнутри ползут
И лезут снаружи
Это наши враги
Спускаются с гор
Выползают из нор
Справа и слева
Идут и идут
Вблизи и вдали
Идут и идут
В серой одежде
В зеленой одежде
В коротких мундирах
И в длинных шинелях
С косыми крестами
Идут и идут
Играют ножами
Гордятся шпиками
И палачами
И в ранцах свой траур несут
Идут и идут
Оружьем бряцают
Словно своими костями бряцают
И застывают

Честь отдавая
Погонщикам стада
Лицом к лицу с немцами
Пропитаны пивом
Пропитаны бредом
Идут и идут
Идут и поют
Проклятую песню
Солдатских сапог
Идут и не знают
О том что на свете
Бывает любовь
И стоит им только
Выкрикнуть "да"
Тотчас в ответ
Слышится "нет"
Стоит о золоте
Речь завести
Им отвечает свинец
Но золотом чистым
Станет земля
В день когда мы
Вышвырнем их
Пусть убираются
Пусть подыхают
Нам больше от них
Ничего не надо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x