Перси Шелли - Возмущение Ислама

Здесь есть возможность читать онлайн «Перси Шелли - Возмущение Ислама» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1998, Издательство: Рипол Классик, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Возмущение Ислама: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возмущение Ислама»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Возмущение Ислама (Лаон и Цитна).
Поэма написана в 1817 году. В первом варианте она называлась "Лаон и Цитна, или Возмущение Золотого города. Видение девятнадцатого века", но по причинам нелитературным Шелли поменял название на "Возмущение ислама" и несколько переделал текст. Если определять жанр поэмы, то, скорее всего, это социальная утопия, навеянная Французской революцией.
В этой поэме, пожалуй, впервые английская поэзия подняла голос в защиту равноправия женщин. Для Шелли, поэта и гражданина, эта проблема была одной из важнейших.
К сожалению, К. Бальмонт не сохранил в переводе Спенсерову строфу (абаббвбвв, первые восемь строк пятистопные, девятая — шестистопная), которой написана поэма Шелли, оправдывая себя тем, что, упростив ее, он "получил возможность не опустить ни одного образа, родившегося в воображении Шелли". Дальше Бальмонт пишет: "Считаю, кроме того, нужным прибавить, что мне, как и многим английским поклонникам Шелли, спенсеровская станса представляется малоподходящей условиям эпической поэмы: наоборот, она удивительно подходит к поэме лирической "Адонаис"…"
Л. Володарская

Возмущение Ислама — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возмущение Ислама», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
24

Посевы спят в земле, а между тем
Во мгле темниц — ряд жертв, как в бездне зыбкой,
И их казнят — на поученье всем;
На эшафот они идут с улыбкой,
И день за днем во тьме бледнеет лик
Ущербной славы Мудрости, и люди
Молчат, их ум пред идолом поник,
Они лежат в пыли, в стесненной груде,
Ликуют седовласые Жрецы,
И бич забот прошел во все концы.

25

Зима настала в мире; мы с тобою
Застынем, как осенняя волна,
Покрытые туманной пеленою.
Но вот гляди. Опять идет Весна,
Залогом были мы ее рожденья,
Из нашей смерти, как сквозь горный свод,
Грядущее приходит оживленье,
Широкий, яркий солнечный восход;
В одежде из теней, Земля блистает,
Под тенью крыл своих орел взлетает.

26

Любовь моя! Остывшим будешь ты,
И буду я остывшею, холодной,
Когда займется утро красоты.
Ты хочешь видеть блеск ее свободный?
Взгляни в глубины сердца твоего,
В нем дышит рай бессмертного расцвета,
И между тем как все кругом мертво
И в Небесах лазурь Зимой одета,
В лучах твоей мечты цветы горят,
И слышен звон, и дышит аромат.

27

В своих сердцах все те, в ком упованье,
Все те, кто упованием велик,
Находят волю добрую, сиянье,
Непогасимо-бьющийся родник,
И если мгла завистливая встанет,
Есть нечто, что встает живым звеном,
И неизбежно лживого обманет,
И свяжет зло со злом, добро с добром,
И власть добра пребудет беспредельна,
С тем, что — благое, слита нераздельно.

28

Они в могилах, и глубок их сон,
Мыслители, Герои и Поэты,
Властители законченных времен,
Но бездны мира славой их одеты —
Мы им подобны; пусть могила их
Сокроет, — их мечты, любовь, надежды,
Их вольность — для мечтаний мировых
Как легкие лучистые одежды;
Все, что сковал их гений, — для времен
Позднейших — знак примера и закон.

29

Пусть также под землей останки наши
Уснут, познавши странный тот удел,
Хотя б своей не выпили мы чаши,
Не охладили жизнью наших тел:
Пусть наша мысль, и чувства, и мечтанья
От нашего отступят существа,
Не будут там, где дышат все созданья,
Где будет нашей волей мысль жива,
Пусть те, что через нас в покой вступили,
Не будут даже знать, кто в той могиле.

30

Пусть. Наша жизнь, и мысли, и любовь,
И все, чем были мы, и наше счастье,
Бессмертно будут жить, светиться вновь,
Как яркий день над сумраком ненастья;
В разорванности тьмы был явлен свет,
Лик мира явлен был над бездной шумной;
И как, увидев сцену давних лет,
К надежде возвращается безумный,
И, вспомнив все, опять живет, любя,
Так вспомнит темный человек — тебя.

31

И Клевета меж тем терзать нас будет,
Как пожирают черви мертвецов,
Презренье и проклятия пробудит
Во мраке капищ, в душной мгле дворцов;
Что мы свершили, будет всем известно,
Хотя никто того не подтвердит,
Но наша память будет повсеместно,
А их дела забвенный прах затмит;
В людской душе живые изваянья
Прочней живут, чем льстивых рук созданья.

32

Но Разум с Чувством между тем от нас
Уйдут, и волшебство их прекратится,
Погаснет свет вот этих губ и глаз
Во тьме могил, где жадный червь таится,
В чудовищности мрачной слепоты,
И нам не вспыхнут блески возрожденья,
В дремотности той душной темноты
Не загорятся золотом виденья;
Бесчувственная смерть — гниенье, тьма,
Глубокая холодная тюрьма.

33

Нет, дух наш лишь фантазией терзаем:
Как знать уму — что мыслью не поймем,
Ни чувством не постигнем! Мы не знаем,
Откуда мы и как, зачем живем,
Не знаем мы, какое Повеленье
Велит гореть созвездьям в вышине,
Влагает жизнь свою в зверей, в растенья,
Вот в эти мысли. — О, поди ко мне!
Я цепь кую, чьи звенья неразрывны,
Огни их слишком ярки и призывны.

34

Да, да — горят огнем твои уста,
Твой поцелуй пленителен, о, милый,
И раз твоя погибнет красота,
Пусть будет взор мой скрыт глухой могилой,
Пусть я засну, чтоб не проснуться вновь:
Что жизнь, не разделенная с тобою!
Да, Цитну мудрой сделает Любовь,
Когда погаснет Мудрость предо мною:
Смерть темная, раз только смерть верна,
Милей, чем жизнь, коль без тебя она.

35

Что мыслим мы, уносится теченьем
И не придет к началу своему;
Земля и Небо, с вечным их сплетеньем,
Их дети — тучи, Свет, ведущий Тьму,
Зима, Весна и все цветы земные
Несутся в бездну, где их вечен плен;
С тех пор как речь я начала впервые,
Как много совершилось перемен!
Но всякую прощу я жизни смену,
Лишь не в тебе, лишь не твою измену".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возмущение Ислама»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возмущение Ислама» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Возмущение Ислама»

Обсуждение, отзывы о книге «Возмущение Ислама» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x