• Пожаловаться

Фахриддин Гургани: Вис и Рамин

Здесь есть возможность читать онлайн «Фахриддин Гургани: Вис и Рамин» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Вис и Рамин: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вис и Рамин»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фахриддин Гургани: другие книги автора


Кто написал Вис и Рамин? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Вис и Рамин — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вис и Рамин», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Согласье из молчанья родилось.

Ни да, ни нет ответить не посмела:

Страсть к брату обожгла и дух и тело.

Но было радостным сиянье глаз:

Она любовь познала в первый раз.

Ланиты заалели, как вино,

Что сумраком кудрей осенено.

Молчала дочь, но догадалась мать,

Что брату Вис женой согласна стать.

И опытом и возрастом богата

Была Шахру: ведь и она когда-то

Впервые вспыхнула во цвете лет,

И был молчанием ее ответ.

Поняв, что Вис от страсти расцвела,

Тотчас же звездочетов созвала,

Спросила: "Каково небес веленье?

В них противленье иль благоволенье?

К добру ли сочетание светил?

Что свет Сатурна детям возвестил?

Брат и сестра вступить ли в брак должны?

Получше нет ли мужа для жены?"

И звездочеты, мудрые провидцы,

Исследовали звездные таблицы,

По знакам на небесных письменах

Они избрали месяц Азармах:

Вращение светил обозначало,

Что месяц Азармах -- весны начало.

Вот наступило нужное число.

Вот шесть часов от вечера прошло.

Шахру явилась, царственно светла,

И дочь и сына за руку взяла,

У бога попросила благодати,

Осыпав дивов тысячью проклятий, -

Да охраняют ангелы и бог

Молодоженов от мирских тревог.

Затем сказала детям дорогим:

"Да будьте счастьем счастливы благим.

Излишня роскошь на таком пиру,

Когда за брата выдают сестру.

Не нужен жрец и не нужна печать,

Да и свидетелей не надо звать:

Бог засвидетельствует ваш обряд,

Луна и солнце вас благословят."

Соединила руки молодых,

Благословила двух детей своих:

"Да будет ваша радость бесконечна,

А каждое деянье -- человечно.

Любите вы друг друга беспорочно,

Пусть бракосочетанье будет прочно,

И пусть единство мужа и жены

Единством станет солнца и луны."

3АРД ПРИБЫВАЕТ К ШАХРУ КАК ПОСОЛ

В том деле, что удач не предвещало,

Плохой конец заметен был сначала.

О том, что непогода будет днем,

С утра по разным признакам поймем.

Уже зимою нам ясна примета,

Что засухою разразится лето.

Нам сразу же являет ствол кривой,

Что древо не оденется листвой.

Поймем, взглянув на ветвь весной холодной,

Что эта ветвь останется бесплодной,

А по изгибу лука мы поймем,

Что полетит стрела кривым путем.

Вот так же этот брак сулил несчастье,

И вместе с ним обрушились напасти.

Едва Шахру соединила свято

Две трепетных руки сестры и брата,

Едва, в предвестье неги и услад,

Был на айване совершен обряд, -

Со стороны реки на светлый день

Упало облако, ночная тень.

То облако вдруг стало черной тучей, -

Так среди гор клубится прах летучий.

Но то не тучу поднял черный прах, -

То витязь на коне скакал в горах.

На скакуне сидел он вороном, -

И так же темен был наряд на нем.

Плащ, сапоги, и пояс, и чалма

На всаднике чернели, как сурьма,

А паланкин с навесом и попоной

Синел фиалкою, в реке рожденной.

Такой примчался всадник в эту пору.

Он звался Зардом, походил на гору, -

Советник шаха, и посол, и брат.

Как лилия, синел его наряд.

Глаза -- рубины, красные от пыли,

Морщины гнева лоб избороздили.

Он был похож на льва, что ждет добычи,

На волка, что почуял запах дичи.

Посланье шаха он держал в руках,

Душистой амброй путь его пропах:

Ведь начертали за строкой строку

На амброю пропитанном шелку.

Бежали сладкие слова, блистая,

Внизу -- печать и подпись золотая.

К дворцу Виру примчавшись поутру,

Зард спешился, приблизился к Шахру,

Предстал он с извиненьем и поклоном:

"Я прибыл за ответом благосклонным.

Царь приказал, -- а для меня сегодня

Приказ царя, как заповедь господня, -

Царь приказал, чтоб я пустился в путь,

Ни разу не помыслив отдохнуть,

Чтоб я помчался, вихрь напоминая,

Чтоб от меня отстала пыль сквозная,

Чтоб ночью был стремителен и днем,

Чтоб ни на миг не насладился сном,

Чтоб сразу же вернулся в Мерв с дороги,

Чтоб не дремал мой конь крылатоногий, -

Пускай седло я ложем изберу,

Покуда не предстанет мне Шахру,

Чтоб от царицы я ответ доставил,

Чтоб тут же в Мерв бразды коня направил."

Затем сказал: "Приветы шлет Мубад

Тебе, кто озарила райский сад."

Шахру он славословит, говоря:

"Прими привет от зятя и царя.

Да будут счастьем дни твои полны

В делах венца, престола и страны."

Всем передал он благопожеланье,

Вручил Шахру державное посланье.

Прочтя письмо, что ей привез посол,

Шахру увязла, как в грязи осел.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вис и Рамин»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вис и Рамин» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Саргис Тмогвели: Висрамиани
Висрамиани
Саргис Тмогвели
Отзывы о книге «Вис и Рамин»

Обсуждение, отзывы о книге «Вис и Рамин» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.