Они еще не родились на свет, -
Еще на землю не упал их цвет, -
Судьба на них взглянула острым взглядом
И в книге жизни записала рядом.
Судьбу, сколь ни была б она постылой,
Не одолеть ни хитростью, ни силой.
Кто нашу книгу до конца прочтет,
Тот времени поймет круговорот.
Их упрекать нельзя ни в чем: дорогу
Кто преградит и кто укажет богу?
КОРМИЛИЦА ШЛЕТ ПИСЬМО ШАХРУ, И ТА ПОСЫЛАЕТ ЗА ВИС
Когда подобная кумиру Вис
Затмила стройным станом кипарис,
А руки -- хрусталем сверкнули горным,
А косы -- сделались арканом черным,
А кудри -- мягкой сенью над цветком, -
О ней заговорили все кругом.
Кормилица, являя благочестье,
О ней послала матери известье,
Родительницу стала упрекать:
"Я вижу, ты -- не любящая мать.
В своей душе ты дочь не возлюбила,
Ты о ее кормилице забыла.
Мне отдала, как только родила,
А что ты с нею мне передала?
Она полна причуд, она живет,
Как соколенок, пущенный в полет.
Вдруг залетит высоко, -- что тогда?
Другого бы не выбрала гнезда!
Я не жалела благовоний, масел,
Атласа, чтобы дочь твою украсил,
Парчи, шелков, -- кусков отборных, цельных,
Аптечных снадобий и москательных,
Но бархат ли, чудесный ли атлас, -
Ничто не радует ее сейчас.
Лишь на одежды стоит ей взглянуть,
Она придумывает что-нибудь:
Вот это, желтое, -- для потаскухи!
Вот это, белое, -- под стать старухе!
Пусть плакальщицы щеголяют в синем!
Двухцветное -- к лицу писцам, рабыням!
Едва она проснется -- с самой рани
Ей подавай куски китайской ткани,
Когда наступит середина дня,
Шелков, атласов требует с меня,
А вечером -- наперсниц, благовоний
Да бархат принеси ей двусторонний!
Ей восемьдесят нужно для услуг, -
Не терпит меньшего числа подруг.
Подашь ей пищу -- новая причуда:
Пусть золотом блестят поднос и блюдо!
Взойдет ли день, наступит ли закат, -
Прислужниц ей потребно пятьдесят,
Внимательных, пленительных, не праздных,
В златых венцах и в поясах алмазных.
Подумай ты, письмо мое прочтя,
Как возвратить домой свое дитя.
Все, что могла, я сделала: поверь,
Что с нею мне не справиться теперь.
Кто я такая, чтобы для царей
Воспитывать причудниц-дочерей?
Сто рук слабее головы одной,
А триста звезд слабей, чем свет дневной!"
Прочтя письмо, увидела Шахру,
Что все слова устремлены к добру,
Что радостно такое сообщенье,
Что дочери высоко назначенье.
Послание доставивший гонец
Обрел в награду злато и венец:
Не одному ему, а внукам внуков
Хватило этих драгоценных вьюков!
Затем, блюдя обычай властелинов,
Шахру послала много паланкинов,
Рабов, рабынь и слуг, чей тонкий стан
Напоминал и тополь и платан.
Вис, что росла от матери вдали,
В дом предков из Хузана привезли.
Увидела Шахру, что дочь красива,
Лицом прекрасна, сложена на диво,
И жемчуга дала ей из ларца,
В молениях восславила творца.
Взглянув на дочь, она развеселилась:
Луна, казалось, в доме поселилась!
Украсила Шахру ее ланиты:
Фиалки-кудри золотом увиты,
А мускус в косах -- словно запах счастья,
А на руках -- жемчужные запястья.
Одела дочь в сверканье золотое,
Окуривала амброй и алоэ,
И стала Вис подобьем цветника,
Весенним благовоньем ветерка.
Нет, лучше эту прелесть ты сравни
С твореньями великого Мани!
Вис расцвела, как сад Ирем, блистая,
Как росписи художников Китая.
Шахру так нарядила дочь свою,
Что та казалась гурией в раю.
Уловок не было в ее красе,
Но чистою красой пленялись все.
И в золото и в жемчуг убрана,
Так хорошела сказочно она,
Что падал, -- был таков ее румянец, -
На золото червонное багрянец.
ШАXРУ ВЫДАЕТ ВИС ЗА ВИРУ
Шахру, увидев эту красоту,
Что и цветник затмила бы в цвету,
Сказала: "Станом, разумом, лицом
Пускай творенья станешь ты венцом!
Я -- госпожа, отец твой -- царь и воин.
Так кто же здесь в стране тебя достоин?
Кого твоим супругом назову?
Где в мире для тебя найду главу?
Все страны обойдем из града в град, -
Тебя достоин лишь Виру, твой брат.
Ты стань ему четою и женою, -
Возрадуемся мы, как мир весною.
Ты брату улыбнись, как жениху, -
И в дочери я обрету сноху.
Виру красив, как солнце, дня светило,
А Вис Венеру прелестью затмила.
Награда будет всем моим трудам:
Достойному достойную отдам!"
Вис покраснела от стыда, едва
Шахру произнесла свои слова.
Желание в ее душе зажглось,
Читать дальше