Под пестиком аптекаря лежал,
Знал – пестики жестоки и тупы,
Я стану порошком, и не визжал.
Я знал, Аптекарь этот порошок
Насыпет в снадобье и слепота
Покинет фараона. Ясноок,
Он разглядит, где скрыта правота."
* * *
Как зернышко во глубине земли,
Раскрылся, вырос, срезан, цепом бит.
Потом его на мельницу свезли,
Растёр там жорнов - тяжек, деловит.
Потом замешан в тесто на воде,
Раскатан, сплющен, жаром испечён.
И, в пиршества степенной череде,
Разжёван ... И усвоил фараон
Ту глубину Божественных идей,
Что выразил пред всеми, на виду
Раб, чужестранец, узник, иудей,
Тем от Египта отведя беду.
Он пережил судьбу любви зерна,
Потерянного в поле, о каком
Поют в ночь сева. Полная луна
Тогда сияет в небе голубом.
Чреду метафор праздным языком
Всю ночь могу в экстазе петь я вам.
Но лучше мы послушаем о том,
Что другу говорил Иосиф сам ...
* * *
Закончив грустный о себе рассказ,
И сбросив тяжкий гнёт с своей души,
Иосиф, мастер дружеских проказ,
Решил немного друга посмешить,
Задав ему вопрос шутливый вдруг:
- "Скажи, какой принёс гостинец мне
Ты с родины, мой старый, добрый друг?
Что прячешь от меня ты в чапане?
Поскольку, по-обычаю, пустым
Являться в гости нам запрещено,
Принёс ты нечто. Что же это? Дым?
Ведь я богаче всех давным-давно.
Дарить подарок глупый мне нельзя,
На мельницу не ходят без зерна.
Представь, что перед Богом, лебезя,
Предстал ты после смерти, старина.
И Бог тебя спросил: 'С пустой сумой
Пожаловал ты в гости, мой дружок?
Ты думал, что не встретишься со Mной?
Да просчитался! Нынче вышел срок!'"
Хотел Иосиф друга подколоть,
Но гость нешуточный вдруг дал ответ,
Сел, убедительно сложив щепоть,
И произнёс: "Ты прав, на свете нет
Наверно, ничего, чем я бы мог
Тебя иль Бога, друг мой, удивить.
Вы всем владеете, ты или Бог.
Я красноречия обрежу нить.
Любой на рынке виденый предмет
Казался неуместной ерундой.
Ведь каплю – морю мне дарить неслед,
А пыль златую – шахте золотой.
Лежит в твоих амбарах всё зерно,
И куплена тобою вся земля,
Моей душой владеешь ты давно,
Чего ж могу ещё тебе дать я?
Поэтому я зеркало привёз,
В него ты можешь на себя взглянуть
И вспомнить детство, запах первых гроз,
И пройденный тобою тяжкий путь,
Увидишь маму молодою, аксакал."
И из халата зеркало достал.
Меснави (1, 3150 - 3175)
ЗЕРКАЛО НЕБЫТИЯ
Дар лучший, зеркало для бытия –
Небытиё! Когда же вы, друзья,
Поймёте, что все прочие дары
Нелепей бус цветных для той игры,
Которая так ценится детьми,
Да голыми из Африки людьми?
* * *
Смысл хлеба отражён голодным ртом,
Смысл трута – гибель в пламени златом,
Глухой лишь ценит сущность тишины,
А нищий щедрость внял до глубины.
Портным износ одежд необходим,
Портной без дыр в одежде – нелюдим.
Деревья губит лесоруб весь день,
Чтоб жечь огни градов и деревень.
Врачу полезно смерти торжество,
Чтоб медицины зрело мастерство.
Небытиё родит успех, почёт,
В борьбе с ним мастер движется вперёд.
* * *
Придвинь небытиё к привычкам злым,
Как зеркало, чтобы порвать с былым,
Проведай обо всех своих грехах,
И бейся с ними, пособит Аллах!
Начни творить серьёзные дела -
Вот суть искусств и смысл ремесла!
Самодовольство – твой страшнейший враг,
Скрывает мир завесы этой мрак!
Ставь грех перед зерцалом и рыдай!
Гордыню со слезами изливай!
Шайтан сказал: "Адама лучше я!" *
То "лучше!" нас кусает, как змея!
На взгляд чиста проточная вода,
Но муть на дне скрывается всегда.
* * *
Не знаешь, что поделать? Вопроси!
Шейх муть канавкой может отвести.
И прекрати баюкать боль свою,
Язык не сможет усыпить змею.
Страшней болезни – думать, что здоров,
Не следуя советам докторов!
Доверь же врачевание – врачу!
Преодолей своё "я не хочу!"
Гляди - на рану села туча мух.
Увёртки – мухи, твой нарыв распух!
Так не мешай! Пусть мух разгонит шейх,
Грехов он размотает грязный шлейф,
Которыми ты волю обмотал,
Себя сам обрекая на провал.
Смотри на рану, глаз не отводи -
Свет сквозь неё втекает внутрь груди!
Читать дальше