• Пожаловаться

Джалаладдин Руми: Стихи (2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джалаладдин Руми: Стихи (2)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Стихи (2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихи (2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джалаладдин Руми: другие книги автора


Кто написал Стихи (2)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Стихи (2) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихи (2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Руми Джалаладдин

Стихи (2)

Джалаладдии РУМИ

Стихи

Из "Маснави". Песня флейты. Перевод В. Державина. Притчи. Перевод В. Державина Поселянин и лев. Рассказ об украденном баране О том, как старик жаловался врачу на свои болезни Рассказ о воре-барабанщике. Спор верблюда, быка и барана Рассказ о винограде Наставление пойманной птицы Джуха и мальчик. Посещение глухим больного соседа Спор грамматика с кормчим. Напуганный горожанин Рассказ о том, как шут женился на распутнице Рассказ о факихе в большой чалме и воре. Рассказ о казвинце и цирюльнике О набожном воре и садовнике. Газели "О вы, рабы прелестных жен!.." Перевод П. Селъвииского "Я видел милую мою..." Перевод Н. Селъвииского "Я - живописец..." Перевод И. Селъвинского "В счастливый миг..." Перевод Б. Гуляева. "Друг, - молвила милая..." Перевод В. Звягинцевой "Открой свой лик..." Перевод Б. Гуляева.

ИЗ "МАСНАВИ"

"Маснави" - так называется основное произведение Руми, написанное в форме маснави (см.). "Маснави" представляет изложение философских положений суфизма, иллюстрированных притчами фольклорного происхождения.

ПЕСНЯ ФЛЕЙТЫ

Прислушайся к голосу флейты - о чем она, плача, скорбит. О горестях вечной разлуки, о горечи прошлых обид:

"Когда с камышового поля был срезан мой ствол пастухом, Все стоны и слезы влюбленных слились и откликнулись в нем. К устам, искривленным страданьем, хочу я всегда припадать, Чтоб вечную жажду свиданья всем скорбным сердцам передать.

В чужбине холодной и дальней, садясь у чужого огня, Тоскует изгнанник печальный и ждет возвращения дня.

Звучит мой напев заунывный в собраны! случайных гостей, Равно для беспечно-счастливых, равно и для грустных людей.

Но кто бы - веселый иль грустный - напевам моим ни внимал, В мою сокровенную тайну доселе душой не вникал.

Хоть тайна моя с моей песней, как тело с душою, слиты Но не перейдет равнодушный ее заповедной черты.

Пусть тело с душой нераздельно и жизнь в их союзе, но ты Души своей видеть не хочешь, живущий в оковах тщеты..."

Стон флейты - могучее пламя, не веянье легкой весны, И в ком не бушует то пламя - тому ее песни темны.

Любовное пламя пылает в певучей ее глубине, Тот пыл, что кипит и играет в заветном пунцовом вине.

Со всяким утратившим друга лады этой флейты дружны, И яд в ней и противоядье волшебно соединены.

В ней песнь о стезе испытаний, о смерти от друга вдали, В ней повесть великих страданий Меджнуна и бедной Лсйли.

Приди, долгожданная, здравствуй - о сладость безумья любви! Верши свою волю и властвуй, в груди моей вечно живи!

И если с устами любимой уста я, как флейта, солью, Я вылью в бесчисленных песнях всю жизнь и всю душу свою.

ПРИТЧИ

ПОСЕЛЯНИН И ЛЕВ

Однажды, к пахарю забравшись в хлев, В ночи задрал и съел корову лев

И сам в хлеву улегся отдыхать. Покинул пахарь тот свою кровать;

Не вздув огня, он поспешил на двор Цела ль корова, не залез ли вор?

И льва нащупала его рука, Погладил льву он спину и бока.

Льву думалось: "Двуногий сей осел, Видать, меня своей коровой счел!

Да разве б он посмел при свете дня Рукой касаться дерзкою меня?

Пузырь бы желчный лопнул у него От одного лишь вида моего!"

Ты, мудрый, суть вещей сперва познай, Обманной внешности не доверяй.

РАССКАЗ ОБ УКРАДЕННОМ БАРАНЕ

Барана горожанин за собой Тащил с базара, - видно, на убой.

И вдруг в толпе остался налегке, С веревкой перерезанной в руке.

Барана нет. Добычею воров Овчина стала, и курдюк, и плов.

Тот человек, в пропаже убедясь, Забегал, бестолково суетясь.

А вор возле колодца, в стороне, Вопил и причитал: "Ой, горе мне!"

"О чем ты?" - обворованный спроспл. "Я кошелек в колодец уронил.

Все, что имел я, - сто динаров там! Достанешь - я в награду двадцать дам".

А тот: "Да это целая казна! Ведь десяти баранов в ней цена.

Я одного барана потерял, Но бог взамен верблюда мне послал!"

В колодец он с молитвою полез, А вор с его одеждою исчез.

О друг, по неизвестному пути Ты должен осмотрительно идти.

Но жадность заведет в колодец бед Того, в ком осмотрительности нет.

О ТОМ, КАК СТАРИК ЖАЛОВАЛСЯ ВРАЧУ НА СВОИ БОЛЕЗНИ

Старик сказал врачу: "Я заболел! Слезотеченье... Насморк одолел". "От старости твой насморк", - врач сказал. Старик ему: "Я плохо видеть стал". "От старости, почтенный человек, И слабость глаз, и покрасненье век". Старик: "Болит и ноет вся спина!" А врач: "И в этом старости вина". Старик: "Мне в пользу не идет еда". А врач: "От старости твоя беда". Старик: "Я кашляю, дышу с трудом". А врач: "Повинна старость в том и в том. Ведь если старость в гости к нам придет, В подарок сто болезней принесет". "Ах ты дурак! - сказал старик врачу. Я у тебя лечиться не хочу! Чему тебя учили, о глупец? Лекарствами сумел бы врач-мудрец Помочь в недомогании любом, А ты - осел, оставшийся ослом!.." А врач: "И раздражительность твоя От старости, тебе ручаюсь я!"

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихи (2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихи (2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стихи (2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихи (2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.