Я тоже больше говорить не буду.
* * *
Так умер старший принц, сольясь с Любимой!
На похороны средний брат явился.
- "Улов чудесный мне принёс незримый
Любовный невод!" - Император изумился.
Тут объявил его дворецкий звонко:
- "Явился брат покойного пред троном,
Воспитаны отцом их три ребёнка,
Мы провожаем старшего со стоном!"
Подумал Император: "Знать, покойный
Мне дарит сувенир живой на память.
И если этот брат его достоин,
Он должен выдержать проверки пламя."
Вновь опустилась благодать незримо
И облаком покрыла двор приёмов.
Вдруг принцу показалось, что расколот
Двор Императора, как плод граната.
И, хохоча, все формы, в мире сущи,
Своих шатров пологи распахнули,
И в диком танце новые создания
Рождали все они ежесекундно!
Читал об этом принц в старинных книгах,
Но пережить не доводилось лично
Ему такое прежде состоянье!
И он забормотал: "А что же дальше?
Неужто в мире есть другое чудо,
Которое чудесней этой сцены?"
Так, Императора огнём согретый,
Он ощутил глубокое довольство,
Которого до сей поры не ведал.
Увы, была разбужена гордыня
Его глубоким сим переживаньем,
И вот что он, собой гордясь, подумал:
- "Ну разве я не принц? Не сын ли Шаха?
Так почему ж китайский Император
Мной помыкает, как рабом-феллахом?
Противен иностранный мне диктатор!"
А Император, эту мысль слыша,
Обиделся, подумав: "Ах, негодник!
Я свет тебе послал, а ты, мальчишка,
Мне грязь в ответ метнул неблагородно!"
Принц Императора услышал тоже
И осознал утрату роковую:
То, что ценил он сам всего дороже –
Души величье, потерял впустую!
Пред ним – неразрешимая проблема!
Исчезло сходство всякое с павлином –
Адам он, пашущий вдали Эдема,
И одинокая сова в пустыне!
Принц углубился в собственное сердце,
И стал вымаливать себе прощенье,
Но раскаянье лишь открыло дверцу
Для осознания невозвращенья!
Его пожрал огонь душевной муки –
От безнадёжной вечности разлуки!
* * *
Пора мне закругляться с этой притчей ...
Когда из транса самоустраненья
Китайский Император годом позже
Избавился, одной стрелы в колчане
Не досчитался он. А слуги доложили,
Что средний принц убит стрелою в горло ...
И зарыдал несчастный Император –
Так плакальщиком сделался убийца!
Но средний принц желанного добился –
В духовном браке состоит поныне.
С Любимой, как и брат, соединился,
Убийца лишь убил его гордыню.
* * *
А младший брат, болевший в это время,
Поправившись, заполучил невесту,
Хотя не нёс совсем искуса бремя,
И не заслуживал ничем себе Принцессу.
Meснави (6, 3583 – 85, 3630 – 39, 3654 – 58, 3699 – 3706, 3760 – 69, 3778 – 84, 3786 – 92, 3797 – 98, 3887 – 3900, 3980 – 81, 4055 – 71, 4390 – 4401, 4410 – 22, 4589 – 4604, 4615 – 4631, 4634 – 4653, 4759 – 93, 4865 - 76)
ГЛАВА 22, "ВЕЗДЕ ЗЕЛЁНЫЕ РОСТКИ"
"Мимо пробегают дети" - Руми
О СМЕХЕ СКВОЗЬ СЛЁЗЫ
В Китае рассказывают притчу о трёх даосах, которые учили таким методом – они выходили на базарную площадь и начинали хохотать. Когда один из них умер, народ любопытствовал - как
поведут себя живые даосы в такой трагической ситуации. Поэтому у погребального костра собралась большая толпа.
Покойный завещал ничего не делать с его телом, даже менять одежду.
Когда зажгли костёр, выяснилось, что его карманы набиты шутихами.
Так началось его наставничество после смерти.
Некоторые поэмы Руми похожи на такие шутихи в погребальном костре. В них нету нарочитой позы и они указывают нам пути из наших несчастий.
МИМО ПРОБЕГАЮТ ДЕТИ
Я тихим был, ты научила петь. Постился я, теперь прошу вина.
На коврике молитвенном сидеть любил один, моляся дотемна ...
А ныне мимо пробегают дети
И рожицы мне делают в мечети.
Рубайат # 1716, Исфаган # 1891, Арберри стр. 145b
ЗЕЛЁНЫЕ РОСТКИ
Стояла засуха давно, был съеден старый хлеб,
Пал скот и полегло зерно, пусты амбар и хлев.
И, задыхаясь от жары, как рыба на песке,
Людишки стали недобры и предались тоске.
Но был средь них один чудак, что вовсе не грустил,
Читать дальше