Уистан Оден - Стихи и эссе

Здесь есть возможность читать онлайн «Уистан Оден - Стихи и эссе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихи и эссе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихи и эссе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

УИСТЕН ХЬЮ ОДЕН (WYSTAN HUGH AUDEN; 1907–1973) — англо-американский поэт, драматург, публицист, критик. С 1939 года жил в США. Лауреат Пулицеровской и других литературных премий. Автор многих поэтических сборников, среди которых «Танец смерти» («The Dance of Death», 1933), «Гляди, незнакомец!» («Look, Stranger!», 1936), «Испания» («Spain», 1937), «Век тревоги» («The Age of Anxiety», 1947), «Щит Ахилла» («The Shield of Achilles», 1955), «Избранные стихи» («Collected Shorter Poems», 1968).

Стихи и эссе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихи и эссе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

487

Саксон Грамматик, "История датчан" (ок. 1200 г., впервые опубликована в 1514 г.); Франсуа де Бельфоре, "Трагические истории" (1576).

488

Перевод А. И. Кронеберга.

489

С. Кьеркегор, "Или — или", 1:234, 239.

490

Здесь и далее цитаты из "Троила и Крессиды" — в переводе Т. Г. Гнедич.

491

"Похищение Лукреции", 939–959. Перевод Б. В. Томашевского.

492

"Илиада", книга XXIV, 540–543. Перевод Н. И. Гнедича.

493

"Битва при Мэлдоне", II, 311–313. Перевод В. Г. Тихомирова.

494

Первая книга Царств, 18.

495

Подразумевается пьеса Артура Уинг Пинеро "Вторая миссис Тенкерей" (1893).

496

"Бремя страстей человеческих" (1915) — роман Сомерсета Моэма.

497

Имеются в виду: утерянное догомеровское описание Троянской войны Дареса Фригийского (известное по предположительному латинскому переводу V в.), а также поэмы Дж. Боккаччо "Филострат" (ок. 1338 г.), Дж. Чосера "Троил и Крессида" и Р. Хенрисона "Завещание Крессиды" (1593).

498

Здесь и далее см.: К. С. Льюис, "Аллегория любви: исследование средневековой традиции" (1936).

499

Джон Уилмот, граф Рочестер, "Искалеченный распутник". Перевод Марии Попцовой.

500

Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.

501

Дж. Чосер, "Троил и Крессида", книга ш, 255. Перевод M. Я. Бородицкой.

502

Роберт Грейвс, "Холодная паутина". Перевод Марии Попцовой.

503

M. Бубер, "Я и ты", часть I.

504

Г. К.Честертон, "Волшебный меч". Перевод Марии Попцовой.

505

Здесь и далее цитаты из пьесы — в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник.

506

См. Цицерон, "О республике", I, 25

507

См. бл. Августин, епископ Иппонийский, "О граде Божьем" II, 21.

508

Перевод К. Р.

509

Здесь и далее цитаты из "Меры за меру" — в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник.

510

См., в частности, С. Кьеркегор, "Или — или",

511

От греч. hubris (hybris) — гордость, высокомерие.

512

Первоисточником пьесы послужила новелла Джованни Баттиста Джиральди (Чинтио) из сборника "Гекатоммити" (1565).

513

Ничем не обоснованный, беспричинный поступок (фр.).

514

Бл. Августин, епископ Иппонийский, "Исповедь", книга II, глава д.

515

Здесь и далее см. Ч. Уильяме, "Он спустился с небес".

516

Здесь и далее цитаты из "Отелло" — в переводе M. Л. Лозинского.

517

Ф. М. Достоевский, "Записки из подполья". Цит. по: ф. М. Достоевский, ПСС в тридцати томах, "Наука", Ленинградское отделение, Ленинград, 1973. Т. 5, с. 116–117.

518

Здесь и далее цитаты из "Макбета" — в переводе M. Л. Лозинского.

519

Перевод Марка Дадяна.

520

Перевод Марка Дадяна.

521

Здесь и далее, если не указано иное, цитаты из "Короля Лира" — в переводе M. А. Кузмина.

522

Перевод Б. Л. Пастернака.

523

Перевод Марка Дадяна.

524

Перевод Марка Дадяна.

525

Перевод Марка Дадяна.

526

Мыслящий тростник (фр.).

527

Б. Паскаль, "Мысли", 72, 347.

528

"Ничто, ничто, мой Флорестан" (нем.). Людвиг ваи Бетховен, "Фиделио", акт II. В опере: "Was hast du meinetwegen erluldet" ("Что вынесла ты из-за меня") — "Nichts, mein Florestan! Meine Seele war mit dir" ("Ничто, мой Флорестан! Моя душа была с тобой").

529

Перевод М. Л. Лозинского.

530

Нравоучительной истории {фр.).

531

Здесь и далее цитаты из "Антония и Клеопатры" — в переводе М. А. Донского.

532

Здесь и далее перевод М. А. Зенкевича.

533

Здесь и далее перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.

534

Первая строка стихотворения Р. Геррика "К Антее".

535

Б. Паскаль, "Мысли", раздел II, статья I, 413 (162). Перевод Ю. А. Гинзбург.

536

Ф. Кафка, "Размышления о грехе, страдании, надежде и об истинном пути", 103. Перевод С. К. Апта.

537

См. Т. С. Элиот, "Священный лес" ("Избранные эссе").

538

Здесь и далее цитаты из "Кориолана" — в переводе Ю. Б. Корнеева.

539

Плутарх, "Гай Марций Кориолан", xxvu. Перевод В. А. Алексеева.

540

Перевод Т. Г. Гнедич.

541

Этой ремарки нет в цитируемом русском переводе "Кориолана".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихи и эссе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихи и эссе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стихи и эссе»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихи и эссе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x