Уистан Оден - Стихи и эссе

Здесь есть возможность читать онлайн «Уистан Оден - Стихи и эссе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихи и эссе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихи и эссе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

УИСТЕН ХЬЮ ОДЕН (WYSTAN HUGH AUDEN; 1907–1973) — англо-американский поэт, драматург, публицист, критик. С 1939 года жил в США. Лауреат Пулицеровской и других литературных премий. Автор многих поэтических сборников, среди которых «Танец смерти» («The Dance of Death», 1933), «Гляди, незнакомец!» («Look, Stranger!», 1936), «Испания» («Spain», 1937), «Век тревоги» («The Age of Anxiety», 1947), «Щит Ахилла» («The Shield of Achilles», 1955), «Избранные стихи» («Collected Shorter Poems», 1968).

Стихи и эссе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихи и эссе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

424

Д. Босуэлл, "Жизнь Сэмюэля Джонсона"

425

Ветка метрополитена в Нью-Йорке.

426

В. Вулф, "Между актов". Перевод Е. А. Суриц.

427

Здесь и далее цитаты из "Короля Иоанна" — в переводе Н. Я. Рыковой.

428

Джордж Пиль, "Давид и Вирсавия", песня Вирсавии.

429

Перевод М. А. Кузмина.

430

Перевод Е. Н. Бируковой.

431

Речь идет о труде американского исследователя Марка Ван Дорена "Шекспир" (1939).

432

Перевод С. Я. Маршака.

433

Здесь и далее цитаты из "Ричарда II" — в переводе М. А. Донского.

434

Здесь и далее цитаты из "Венецианского купца" — в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник.

435

См. Аристотель, "Политика", книга I, III. 23.

436

"Ад", песнь XI, 46–51.

437

См., например, статью И. Канта "О мнимом праве лгать из человеколюбия".

438

У. Вордсворт, "Не презирай сонета… ("Сонет о сонете"). Перевод Я. А. Фельдмана.

439

" Р. Браунинг, "Дом".

440

Здесь и далее "Сонеты" — в переводе С. Я. Маршака.

441

Д. Босуэлл, "Жизнь Сэмюэля Джонсона" т. I.

442

У. Б. Йейтс, "Последнее признание". Перевод Марии Попцовой.

443

Ф. Гёльдерлин, "Сократ и Алкивиад". Перевод В. Г. Куприянова.

444

Перевод Н. А. Холодковского.

445

Здесь и далее цитаты из "Генриха IV" и "Генриха V" — в переводе Е. Н. Бируковой.

446

Чем больше меняется, тем больше пребывает неизменной (фр.).

447

Хитрость, коварство (фр.).

448

Каков отец, таков и сын (фр.).

449

"Политическая машина" демократической партии США в Нью-Йорке.

450

Подразумеваются рассказы Маттео Банделло "Новеллы" (1554), песни 4–6 поэмы "Неистовый Роланд" (1532) Лодовико Ариосто и роман античного автора Харитона "Херей и Каллироя" (IV–V вв.).

451

Перевод Ю. Б. Корнеева.

452

Здесь и далее цитаты из пьесы — в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник.

453

Здесь и далее перевод M. А. Кузмина.

454

Перевод М. Л. Лозинского.

455

Здесь и далее перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.

456

А. Рембо, "Гений". Перевод М. П. Кудинова.

457

Хвастливый воин (лат.).

458

Здесь и далее цитаты из "Юлия Цезаря" — в переводе M. А. Зенкевича.

459

Перевод М. Л. Лозинского.

460

В земли языческие (лат.).

461

Г. Ф. Гегель, "Философия права. Предисловие".

462

А. Тойнби, "Постижение истории", 6:140.

463

А. Хаусман, "Парень из Шропшира", XXXI.

464

А. Хаусман, "Парень из Шропшира", XXXI. Перевод А. Кокотова.

465

Эпиктет, "Беседы", книга III, 13.

466

С. Кьеркегор, "Болезнь к смерти", ч. I, книга III, гл. п. Перевод С. А. Исаева.

467

Т. С. Элиот, "Кориолан". Перевод К. С. Фарая.

468

Гесиод, "Труды и дни", 112–120,174—201. Перевод В. В. Вересаева.

469

См. О. Шпенглер, "Закат Запада".

470

У. Уитмен, "Листья травы": "Песня о себе", 32. Перевод К. И. Чуковского.

471

Д. Г. Лоуренс, "Ящерица".

472

"Опера нищего" (1728) — сатирическая пьеса английского поэта и драматурга Джона Гея.

473

От. грен: idiotes — частное лицо.

474

От. греч: banausos — ремесленник.

475

Смысл существования (фр.).

476

Б. Паскаль, "Мысли" 260.

477

Здесь и далее цитаты из пьесы — в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник.

478

В цитируемом русском переводе реплика принадлежит Амьену.

479

То есть, а именно (лат.).

480

И.-В. Гете, "Торквато Tacco", 1. 2. Перевод С. M. Соловьева.

481

Л. Кэрролл, "Алиса в Зазеркалье", глава IV. Перевод H. М. Демуровой.

482

Здесь и далее цитаты из "Двенадцатой ночи" — в переводе М. Л. Лозинского.

483

Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.

484

А. Хаусман, "Парень из Шропшира", XXXIII. Перевод Марии Попцовой.

485

См. Т. С. Элиот, "Гамлет" в сборнике "Избранные эссе" (1932).

486

Здесь и далее, если не указано иное, цитаты из "Гамлета" — в переводе M. Л. Лозинского.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихи и эссе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихи и эссе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стихи и эссе»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихи и эссе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x