Евгений Витковский - Век перевода (2006)

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Витковский - Век перевода (2006)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Водолей Publishers, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Век перевода (2006): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Век перевода (2006)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перевод с английского, африкаанс, белорусского, грузинского, датского, древнегреческого, иврита, идиш, исландского, испанского, итальянского, квенья, латинского, мальтийского, немецкого, нидерландского, новогреческого, норвежского, польского, португальского, словацкого, старопровансальского, турецкого, украинского, французского, чешского, шведского
Жанр поэтического перевода не знал подобных изданий за всю историю: без Интернета сделать такую книгу было бы невозможно. Успех первой антологии «Век перевода» (2005) лишь раззадорил и поэтов-переводчиков, и читателей: потребовалось издание новой. На этот раз в ней пятьдесят участников, переводы выполнены с двадцати семи языков, появился солидный раздел литературного наследия. По объему книга превосходит предыдущую в полтора раза. В конце размещен указатель переведенных авторов (для обеих книг) — почти 300 имен.
Хочется надеяться, что эта антология не будет последней.

Век перевода (2006) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Век перевода (2006)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вордсворт, Уильям — с английского II: 194

Врхлицкий, Ярослав — с чешского II: 332

Вуатюр, Венсан — с французского II: 378

Вустейне, Карел ван де — с нидерландского II: 418

Галеви, Иегуда — с иврита I: 21, 119, 213; II: 213

Галчинский, Константы Ильдефонс — с польского I: 374; II: 467

Гарди, Томас — с английского II: 407

Гвездослав, Павол Орсаг — с словацкого II: 469

Гейм, Георг — с немецкого II: 341

Герберт, Джордж — с английского II: 231, 455

Герберт, Мэри, графиня Пемброк — с английского I: 103

Гердер, Иоганн Готфрид — с немецкого II: 339

Геррик, Роберт — с английского II: 267, 452

Гессе, Герман — с немецкого I: 241, 304; II: 291

Гест, Эдгар Альберт — с английского I: 353

Гефен, Йонатан — с иврита I: 22

Гёльдерлин, Фридрих — с немецкого II: 498

Гимараэнс, Альфонсус де — с португальского I: 12

Глюк, Луиза — с английского I: 262; II: 121

Говард, Роберт — с английского II: 158

Гольдберг, Леа — с иврита I: 124, 258

Гордон, Адам Линдсей — с английского I: 48

Госс, Эдмунд Уильям — с английского I: 87, 175; II: 269

Гревилл, Фулк, лорд Брук — с английского II: 13

Грейвз, Роберт — с английского I: 99, 154, 316; II: 155

Грин, Джо — с английского I: 263

Гринберг, Ури-Цви — с иврита II: 422

Грифиус, Андреас — с немецкого II: 334

Гуллберг, Ялмар — с шведского II: 512

Даген, Алан — с английского II: 293

Дай Минь — с китайского I: 252

Дай Фугу — с китайского I: 255

Данбар, Уильям — с английского I: 268

Дарио, Рубен — с испанского I: 284; II: 324

Джефферс, Робинсон — с английского I: 135

Дин, Энтони Чарльз — с английского II: 35

Добсон, Остин — с английского I: 171, 220, 278

Донн, Джон — с английского II: 390

Драйден, Джон — с английского II: 276

Драхман, Хольгер — с датского II: 515

Дрейтон, Майкл — с английского II: 425

Дуглас, Альфред — с английского II: 271

Е Цай — с китайского I: 253

Жерарди, Поль — с французского II: 495

Зах, Натан — с иврита I: 127; II: 239

Ибн-Гвироль, Шломо — с иврита I: 211, 344; II: 211

Иммануэль Римский — с иврита I: 120, 214; II: 215

Йейтс, Уильям Батлер — с английского I: 23

Йожеф, Аттила — с венгерского I: 362; II: 447

Йонатан, Натан — с иврита I: 125

Йохумссон, Маттиас — с исландского II: 517

Кавафис, Константинос — с новогреческого I: 157, 184

Казалис, Анри — с французского II: 494

Каксару, Пьетру — с мальтийского II: 366

Калеко, Маша — с немецкого I: 109; II: ИЗ

Калланан, Джеремайя Джозеф — с английского I: 84

Кальдерон де ла Барка, Педро — с испанского II: 396

Камперт, Ремко — с нидерландского II: 143

Карбасси, Зиба — с английского II: 299

Каринти, Фридеш — с венгерского II: 445

Карл (Шарль) Орлеанский — с английского II: 47

Карм, Дун — с мальтийского II: 367

Кармен, Блисс — с английского II: 195

Каросса, Ханс — с немецкого II: 159

Касаль, Хулиан дель — с испанского I: 16

Кебл, Джон — с английского I: 105

Киплинг, Редьярд — с английского I: 368; II: 16, 108, 229

Китс, Джон — с английского II: 247

Клопшток, Фридрих Готлоб — с немецкого II: 337

Клэр, Джон — с английского II: 116, 353

Кокрейн, Альфред Генри Джон — с английского II: 136

Кольмар, Гертруда — с немецкого I: 107, 306; II: НО, 360

Конан Дойл, Артур — с английского II: 439

Корнфельд, Теодор — с немецкого И: 249

Короткевич, Владимир — с белорусского II: 460

Коррейа, Раймундо — с португальского II: 326

Корри, Джозеф (Джо) — с английского II: 235

Костолани, Деже — с венгерского I: 366; II: 444

Крамер, Теодор — с немецкого I: 70

Крейн, Харт — с английского II: 28, 174

Крили, Роберт — с английского II: 295

Кристен, Ада — с немецкого I: 237

Крог, Антьи — с африкаанс II: 145, 375

Крус, Сан Хуан де ла — с испанского II: 23

Куорлз, Фрэнсис — с английского I: 79

Кэмпбелл, Уильям Уилфред — с английского II: 172

Кэрролл, Льюис — с английского II: 228

Лавант, Кристина — с немецкого I: 310

Лавкрафт, Говард Филлип — с английского I: 377; II: 473

Ланггессер, Элизабет — с немецкого II: 59, 363

Ласкер-Шюлер, Эльза — с немецкого I: 240

Лейфхельм, Ханс — с немецкого II: 54

Леконт де Лиль, Шарль — с французского II: 185

Ленц, Якоб Михаэль Рейнхольд — с немецкого: I: 104

Лесьмян, Болеслав — с польского I: 291, 373; II: 463

Лехонь, Ян — с польского I: 292

Ли-Гамильтон, Юджин — с английского II: 153

Лидгейт, Джон — с английского II: 5

Лилиенкрон, Детлев фон — с немецкого I: 238; II: 284

Лодейзен, Ханс — с нидерландского I: 148

Лоу, Николас Петрус ван Вейк — с африкаанс I: 73; И: 371

Лу Мэйпо — с китайского I: 250

Луцатто, Эфраим — с иврита I: 120

Лэй Чжэнь — с китайского I: 251

Лэнг, Эндрю — с английского I: 173

Макгинли, Филлис — с английского I: 354

Макгонаголл, Уильям Топаз — с английского I: 177, 274

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Век перевода (2006)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Век перевода (2006)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Евгений Витковский
libcat.ru: книга без обложки
Евгений Витковский
libcat.ru: книга без обложки
Евгений Витковский
libcat.ru: книга без обложки
Евгений Витковский
Евгений Витковский - Чертовар
Евгений Витковский
Евгений Витковский - Град безначальный. 1500–2000
Евгений Витковский
Отзывы о книге «Век перевода (2006)»

Обсуждение, отзывы о книге «Век перевода (2006)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x