Юджин Ли-Гамильтон - Воображенные сонеты (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Юджин Ли-Гамильтон - Воображенные сонеты (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Водолей, Жанр: Поэзия, Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Воображенные сонеты (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Воображенные сонеты (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Английский поэт Юджин Ли-Гамильтон (1845–1907) — одна из самых интересных фигур в поздневикторианской поэзии, признанный мастер сонета, человек трагической судьбы. В течение двадцати лет он был практически полностью парализован, и за эти годы — прикованный к колесной кровати — создал свои поэтические книги.
Творчество Ли-Гамильтона нашему читателю до сих пор не было известно. Настоящее издание содержит выполненный Юрием Лукачом полный перевод лучших книг поэта: «Воображенные сонеты» (1888) и «Сонеты бескрылых часов» (1894), а также избранные стихотворения из других сборников. Переводы сопровождаются подробным научным комментарием, какого до сих пор нет ни в одном англоязычном издании Ли-Гамильтона.
Составитель: Юрий Лукач

Воображенные сонеты (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Воображенные сонеты (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

160. Испанская легенда

Прочел я, как в компании пьянчуг
Гуляка праздный шел домой во мгле,
Увидел отблеск света на стекле
И, заглянув в окно, увидел вдруг:

Под потолком огромный ржавый крюк,
На нем себя, висящего в петле;
И вмиг с холодным потом на челе
Он протрезвел, и бил его испуг.

Любой способен в Прошлое взглянуть
И отыскать свою былую суть,
Где лучший «я» висит, самозадушен

Греха, вины, безумия петлей;
И труп ему шепнет с ухмылкой злой:
«Узнал себя? Так чем же ты сконфужен?»

161. В лесу содомских яблок

Лежал в лесу я, у соленых вод,
И размышлял о жизни эфемерной;
Мне чудились глубокие каверны,
Откуда тянет соки горький плод.

Но мысли от зияющих пустот
Летели прочь, как птицы от Аверна
В часы, когда со дна сочится скверна,
Что равно губит и людей, и скот.

Взгляни на отраженье в этих водах:
Там ты, еще не знавший о невзгодах,
Еще не промотавший жизни клад;

Всмотрись в глубины жадными глазами —
На дне озерном, как в могильной яме,
Твои Голконда и Офир лежат.

Содомские яблоки — плоды дерева Calotropis Procera, которое растет на берегах Мертвого моря и в других пустынных районах Ближнего Востока. Все части растения содержат ядовитый млечный сок, плоды полые изнутри; при сжатии они лопаются, оставляя в руке остатки оболочки, несколько волокон и ядовитые семена. Из-за своих качеств содомские яблоки стали традиционным символом безнадежности и неудовлетворенных желаний.

Аверн — по античным представлениям, один из входов в Аид находился в пещере у озера Аверн в Кампаньи (Италия); здесь синоним царства мертвых.

Голконда — султанат в Индии XVI–XVII вв., который славился богатейшими алмазными копями.

Офир — упоминаемая в Библии страна на аравийском или сомалийском побережье, знаменитая золотом и другими сокровищами.

Раздел IV. После смерти

162. Морские скитальцы

Задолго до победы, что в итоге
Колумб обрел, плывя закату вслед,
И разрядил ликующе мушкет,
Диковинные чествуя пироги,

Знавали океанские дороги
Других бродяг в теченьи тысяч лет:
Стволы деревьев плыли в Старый Свет
Из стран, где белых не ступали ноги.

О, если бы сюда добрался плот
Из мира по ту сторону могилы
Поведать, что нас ждет за краем вод!

Но ни плота не видно, ни ветрила;
Никто из черной дали не плывет,
Всех смельчаков пучина поглотила.

163. Рокот морской ракушки

Ракушку, что забыта и пыльна,
Я к уху приложу, достав с камина;
Ее отца безмерные пучины
Откликнутся мне ревом буруна.

Звук моря. Моря? Гулкая волна
Бежит по венам, словно сход лавины;
Пульс отмеряет радость и кручину,
Вся наша жизнь в крови растворена.

И в сердце тоже слабою утехой
Звучит, тревожа мрачные каверны,
Далекий рокот замогильных вод.

Но это лишь земных инстинктов эхо.
Глупец, загробье так же эфемерно,
Как море, что в ракушке нам поет.

164. Праздный Харон

Сегодня Стикса берега пусты,
Здесь тишина окрестности накрыла,
Харонов челн протяжно и уныло
Не призывают призрачные рты.

Отныне в мире вечной темноты
Увяз челнок среди густого ила;
Уснул Харон; к ненужному правилу
Растений водных липнут лоскуты.

Мир поднебесный новость облетела,
Что нет душе пути под мрачный свод —
Она умрет, едва погибнет тело.

Теперь никто из вдов или сирот
На перевоз к последнему пределу
Обол в уста покойных не кладет.

Харон — в древнегреческой мифологии перевозчик умерших через реки подземного царства до врат Аида, получая за это плату в один обол, по погребальному обряду находившийся у покойников под языком.

165. Обол

Петь о Хароне — вздорная задача:
Его челнок поставлен на прикол;
Никто бы ныне нужным не расчел
Класть мертвым в рот обол, над ними плача.

Но ежели случайно среди сдачи
Мне попадется греческий обол,
Покажется, что плату я обрел
Для старого Харона, не иначе.

Обол, ты на брегу стигийских вод
Не нужен мне — души растаял след;
Плыть некому, мне гибель — сладкий мед.

Тебя добавлю к пригоршне монет
И нищему отдам. Пускай плывет
Его душа, моей — дороги нет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Воображенные сонеты (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Воображенные сонеты (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Воображенные сонеты (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Воображенные сонеты (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x