Ури Цви Гринберг - Избранные стихотворения Ури Цви Гринберга

Здесь есть возможность читать онлайн «Ури Цви Гринберг - Избранные стихотворения Ури Цви Гринберга» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Иерусалим, Год выпуска: 2010, Издательство: Кишиневский Виктор И., Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранные стихотворения Ури Цви Гринберга: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранные стихотворения Ури Цви Гринберга»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Избранные стихотворения Ури Цви Гринберга — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранные стихотворения Ури Цви Гринберга», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я и есть тот ребенок, что стоит у машины на горной дороге,

На том сторожевом посту, в Иерусалиме, исходящем кровью,

И говорит: Не уезжай! — всем, кто едет

К морским берегам...

Эти два слова — приказ и судьба всем, кто слышит.

Счастлив скиталец, который на зов их вернется.

Перевод П. Гиля

«Непохожи на собак мы для гоев...»

/ Перевод А. Воловика/

* * *

Непохожи на собак мы для гоев...

Собаку они жалеют.

Ласкают её, даже целуют. Словно ребенка,

Милого всем домашним, балуют всегда.

И когда умирает собака, как жалеют гои её!

Не везли нас, словно овец на убой, в вагонах,

Вели нас на уничтожение, словно овец прокаженных,

По красивым ландшафтам Европы.

С овечьими тушами они не делают того, что с телами евреев:

Перед убоем у овец не выдирают зубы,

И шерсть не сдирают с тел,

И не запихивают овец в огонь, чтобы была зола из живого,

И не развеивают золу над водами и стоками нечистот.

Есть ли еще сравнения тому, что сделали нам они?

Нету других сравнений / все слова только тени теней/ —

Только одна фраза — нету других сравнений!

Ибо каждой пытке в стране гоев

Есть сравнение одно: его пытали, словно еврея.

Каждый страх, каждый ужас, каждое одиночество или грусть,

Каждый шепот, каждый плач на земле

Будет сравним с еврейской судьбой.

Нет расплаты за наши муки, ибо мера им — этот мир.

Вся их культура — на нашей крови,

И вся совесть их — в нашем плаче.

ДУШИ ПРЕДКОВ МОИХ

/ Перевод А. Воловика/

Не рассказывала мне мама, что слышала она,

когда рожала меня, —

пение ли ангельское или плач возле постели её.

Но говорили мне как-то, то множилась радость

в дома отца —

и плясали на столах и скамьях.

И в день восьмой причинили мне боль

во имя единства народа.

Так и рос мальчик, так и рос куст

несгорающей боли.

И теперь, в силе мужской моей, не знаю я:

в чем смысл той радости,

что множилась в доме отца, тридцать лет

тому назад.

И у ложа мужчины стоя, плачут ангелы детства,

что пришли ко мне,

как души предков в праздник Суккот.

Перевод А. Воловика

КАЖДЫЙ, КАК Я...

/ Перевод А. Воловика/

Вошел я в страну нашу, словно в плавильную печь,

чтобы еще добавить

огня к огню. Чтобы добавить еще плоти

для ножа острого

нашей еврейской судьбы. И в час сумерек чувствую

я себя в стране

Израиля,

словно в разрезе раны глубокой —

и горько мне очень, но покинуть страну эту

я не хочу!

Ходит человек по свету и благословляет сладкие

листья, и я в горечи

моей благословляю, как он.

Иногда смотрю я в небо

наше прекрасное,

чья красота от царства... а царства внизу нету,

и у ног моих лишь

нагота, и пустыня, и свирепая грусть,

и в час сумеречный иду я к морю,

и кажется мне,

что слышу я,

как раззевая рты свои, говорят рыбы

языком человеческим мне

о сиротстве большом.

Мессия еще не пришел.

Перевод А. Воловика

ВСЯК ПОДОБЕН МНЕ

/ Перевод Г. Люксембурга/

Как в пламя ада, я вошел в страну,

Добавив жар в огонь невыносимый,

Добавив плоти для кривых ножей судьбы еврейской.

И в сумерках я чувствую не дом,

А глубину большой смертельной раны —

из раны той не выйду я, хоть трижды горько мне!

Благословляют Господа за радость —

Его за горечь я благодарю.

Сквозь соль в глазах я с болью

На небо иудейское гляжу —

Оно прекрасней всех держав... А тут, внизу,

В помине царства нет,

Лишь нагота, пустыня и беда.

И в сумерках мне слышится над морем

Стон рыб морских. Разинув рты свои,

Мне плачутся они по-человечьи,

Скулят о нескончаемом сиротстве.

Машиах еще не пришел.

1928

Перевод Г. Люксембурга

ОКОНЧАНИЕ

/Перевод А. Воловика/

Один я здесь еще изрыгаю гнев

и несу свой гнев в типографию.

Из колодца, из которого пил я гнев свой,

завтра придет пить другой поэт,

на меня похожий, и слово боли

выйдет из уст его, словно из ножен...

Мир тебе, пришедшему мне вослед,

и поцелуй уст моих!

1929

Перевод А. Воловика

ЗАВЕРШЕНИЕ

/ Перевод Е. и Р. Клоцвог/

Я здесь последний, что исполнен гнева,

И гнев и ярость отливаю в слово

И из колодца, где еще вчера

Испил я чашу скорби и печали,

Напьется тот, что вслед идет за мной,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранные стихотворения Ури Цви Гринберга»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранные стихотворения Ури Цви Гринберга» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранные стихотворения Ури Цви Гринберга»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранные стихотворения Ури Цви Гринберга» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x