Николоз Бараташвили - Лирика

Здесь есть возможность читать онлайн «Николоз Бараташвили - Лирика» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лирика: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лирика»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лирика — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лирика», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И, поравнявшись с судьбиной черной, смеясь, обгонит ее коня,

Мчит, несет меня без пути-следа мой Мерани,

Вслед доносится злое карканье, окрик враний.

Мчись, Мерани мой, несдержим твой скач и упрям,

Размечи мою думу черную всем ветрам!

1842

1 Meрани - крылатый вороной конь, популярный образ грузинской мифологии и древней поэзии.

МОГИЛА ЦАРЯ ИРАКЛИЯ

Князю М. П. Баратаеву 1

Перед твоей могильною плитой,

Седой герой, склоняю я колени.

О, если б мог ты нынешней порой

Взглянуть на Грузию, свое творенье!

Как оправдалось то, что ты предрек

Пред смертию стране осиротелой!

Плоды тех мыслей созревают в срок.

Твои заветы превратились в дело.

Изгнанников теперешний возврат

Оказывает родине услугу.

Они назад с познаньями спешат,

Льды севера расплавив сердцем юга.

Под нашим небом эти семена

Дают тысячекратный плод с десятка.

Где меч царил в былые времена,

Видна рука гражданского порядка.

Каспийское и Черное моря

Уже нам не угроза. Наши братья,

Былых врагов между собой миря,

Из-за границы к нам плывут в объятья.

Покойся сном, прославленный герой!

Твои предвиденья сбылись сторицей,

Мир тени царственной твоей святой,

Твоей из слез воздвигнутой гробнице.

1842

1 Баратаев - русифицированная форма фамилии Бараташвили. Стихотворение посвящено родственнику поэта.

НАДПИСЬ НА АЗАРПЕШЕ КНЯЗЯ БАРАТАЕВА

Сладость нальешь

Радость найдешь.

Пей на здоровье.

1842

ЗЛОБНЫЙ ДУХ

Кто навязал тебя мне, супостата,

Куда ты заведешь меня, вожак?

Что сделал ты с моей душой, проклятый!

Что с верою моею сделал, враг?

Ты это ли мне обещал вначале,

Когда ты обольщал меня, смутьян?

Твой вольный мир блаженства без печали,

Твой рай, суленый столько раз, - обман.

Где эти обещанья все? Поведай!

И как могли нежданно ослабеть

И уж не действуют твои беседы?

Где это все? Где это все? Ответь!

Будь проклят день, когда твоим обетам

Пожертвовал я сердца чистотой,

В чаду страстей, тобою подогретом,

И в вихре выдумки твоей пустой.

Уйди и скройся, искуситель лживый!

По милости твоей мне свет не мил,

Ты в цвете лет растлил души порывы.

О, горе тем, кого ты соблазнил!

1843

* * *

Вытру слезы средь самого пыла

И богине своей, и врагу.

Пламя сердца, как ладан кадила,

Не щадя своих сил, разожгу.

Светозарность ее мне на горе,

В нем она неповинна сама.

Я премудрость ловлю в ее взоре

И схожу от восторга с ума.

Как ей не поклоняться с любовью?

Красоте ее имени нет.

Только ради ее славословья

Я оставлю в поэзии след.

1843

ЧИНАРА

На берегу могучая чинара

Над кручею раскинулась шатром,

Тенистое убежище от жара,

Приют полураздумий-полудрем.

Шумит Кура, чинару в колыбели

Качает ветер, шелестит листва.

Едва ли это шум без цели:

В нем слышатся какие-то слова.

Как любящий возлюбленную, яро

Целует корни дерева Кура,

Но горделиво высится чинара,

Чуть-чуть качая головой шатра.

Повеет ветер, и одною дрожью

Забьются и чинара и река.

Как будто все у них одно и то же.

Одна и та же тайна и тоска.

1844

* * *

Ты самое большое чудо божье.

Так не губи меня красой своей.

Родителям я в мире всех дороже

У нас в семье нет больше сыновей.

Я человек простой и немудрящий.

Подруга - бурка мне, а брат - кинжал.

Но будь со мною ты, в дремучей чаще

Мне б целый мир с тобой принадлежал.

Е[КАТЕРИ]НЕ, КОГДА ОНА ПЕЛА ПОД АККОМПАНЕМЕНТ ФОРТЕПЬЯНО

Звуки рояля

Сопровождали

Наперерыв

Части вокальной

Плавный, печальный

Речитатив.

Ты мне все время

Слышалась в теме,

Весь я был твой.

В смене гармоний,

В гулкой погоне

Их за тобой.

Мало-помалу

Ты распрямляла

Оба крыла.

И без остатка

Каждою складкой

В небо плыла,

Каждым изгибом

Выгнутых дыбом

Черных бровей,

Линией шеи,

Бездною всею

Муки моей.

1941

* * *

Осенний ветер у меня в саду

Сломал нежнейший из цветов на грядке,

И я никак в сознанье не приду,

Тоска в душе, и мысли в беспорядке.

Тоска не только в том, что он в грязи,

А был мне чем-то непонятным дорог,

Шаг осени услышал я вблизи,

Отцветшей жизни помертвелый шорох.

1842

* * *

Когда мы рядом, в необъятной

Вселенной, - рай ни дать ни взять.

Люблю, люблю, как благодать,

Лучистый взгляд твой беззакатный.

Невероятно! Невероятно!

Невероятно! Не описать!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лирика»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лирика» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лирика»

Обсуждение, отзывы о книге «Лирика» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.