• Пожаловаться

Сапфо: Мелика [Вокальная лирика]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сапфо: Мелика [Вокальная лирика]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Мелика [Вокальная лирика]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мелика [Вокальная лирика]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мелика [Вокальная лирика]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сапфо: другие книги автора


Кто написал Мелика [Вокальная лирика]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Мелика [Вокальная лирика] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мелика [Вокальная лирика]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сапфо

Мелика [Вокальная лирика]

Сапфо

Мелика.[Вокальная лирика]

САПФО

(Начало VI в. до н. э.)

Сапфо - поэтесса, видная представительница лесбосской мелики начала VI в. На

острове Лесбосе Сапфо стояла во главе "мусического кружка" женщин-поэтесс.

Как аристократка, она, подобно Алкею, была изгнана демократией и бежала в

Сицилию, где, по рассказам, будто бы бросилась со скалы в море из-за

несчастной любви к красавцу Фаону {Фаон - мифический герой из цикла мифов об

Афродите.}. На самом же деле она впоследствии вместе с другими изгнанниками

была возвращена на Лесбос, где и основала свою школу. Сапфо писала свадебные

песни, гимны и другие мелические стихотворения. Муза Сапфо полна сильной,

иногда мучительной страсти; она зовет к любви, к жизни, к солнцу. Свои

стихотворения Сапфо облекает в разнообразную сложную метрическую форму

("сапфическая строфа".]

[Переводы в Хрестоматии В. Алексеева, и В. В. Вересаева, Полное собрание

сочинений, т. X.]

[К АФРОДИТЕ]

Пестрым троном славная Афродита,

Зевса дочь, искусная в хитрых ковах!..

Я молю тебя, не круши мне горем

Сердца, благая!

Но приди ко мне, как и раньше часто

Откликалась ты на мой зов далекий

И, дворец покинув отца, всходила

На колесницу

Золотую. Мчала тебя от неба

Над землей воробушков малых стая;

Трепетали быстрые крылья птичек

В далях эфира,

И, представ с улыбкой на вечном лике,

Ты меня, блаженная, вопрошала,

В чем моя печаль и зачем богиню

Я призываю,

И чего хочу для души смятенной.

"В ком должна Пейто {а}, скажи, любовно

Дух к тебе зажечь? Пренебрег тобою

Кто, моя Сапфо?

Прочь бежит - начнет за тобой гоняться.

Не берет даров - поспешит с дарами,

Нет любви к тебе - и любовью вспыхнет,

Хочет, не хочет".

О, приди ж ко мне и теперь от горькой

Скорби дух избавь и, что так страстно

Я хочу, сверши и союзницей верной

Будь мне, богиня {1}.

а Богиня убеждения.

Перевод В.В. Вересаева

[Следующее стихотворение дается в переложении русским стихом

акад. Ф. Е. Корша.]

x x x

По мне, - тот не смертный, а бог безмятежный,

Кто может спокойно сидеть пред тобой

И слушать твой голос пленительно-нежный

И смех восхитительный твой.

От этого счастья в предведенье муки

Мне душу теснит уж испытанный страх.

Тебя лишь увижу, о Лесбия, - звуки

В моих замирают устах.

Язык мой немеет, в крови моей пышут

Бегучими искрами струйки огня,

В глазах лишь потемки, и уши не слышат,

Немолчным прибоем звеня.

Перевод Ф.Е. Корша

x x x

Есть прекрасное дитя у меня. Она похожа

На цветочек золотистый, милая Клеида.

Пусть дают мне за нее всю Лидию {а}, весь мой, милый

(Лесбос)...

Перевод В.В. Вересаева

а Область в Малой Азии.

x x x

Венком охвати,

Дика моя {а},

волны кудрей прекрасных.

Нарви для венка

нежной рукой

свежих укропа веток.

Где много цветов,

тешится там

сердце богов блаженных,

От тех же они,

кто без венка,

прочь отвращают взоры.

Перевод В.В. Вересаева

а Вероятнее всего, подруга или ученица Сапфо.

x x x

[ОТВЕТ АЛКЕЮ]

Если б мысли твои были чисты, прекрасны,

С языка не рвалося нескромных речей,

Никогда б тебе стыд не туманил очей

И слова твои были бы ясны.

Перевод С.И. Радцига

ЭПИТАЛАМИИ

(Свадебные хоровые песни)

Эй, потолок {а} поднимайте,

О Гименей {б}!

Выше, плотники, выше,

О Гименей!

Входит жених, подобный Арею,

Выше самых высоких мужей,

Выше, насколько певец лесбосский

других превышает!

Перевод В.В. Вересаева

а Горницы.

б Бог брака.

x x x

Напиток в котле

Был растворен амбросийный {а};

Его разливал

В кубки Гермес-виночерпий

Бессмертным гостям;

Полные чаши подъемля,

Они жениху

Здравицу в лад возглашали

а Амбросия - пища богов.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Это стихотворение имеется в превосходном переводе Ф. Е. Корша, но

исполненном рифмованным стихом, что идет вразрез с античным подлинником.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мелика [Вокальная лирика]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мелика [Вокальная лирика]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мелика [Вокальная лирика]»

Обсуждение, отзывы о книге «Мелика [Вокальная лирика]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.