• Пожаловаться

Фернандо Пессоа: Морская ода

Здесь есть возможность читать онлайн «Фернандо Пессоа: Морская ода» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Морская ода: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Морская ода»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перевод выполнен по изданию: Pessoa Fernando. Antologia poetica. Lisboa: Biblioteca Ulisseia de Autores Portugueses, 2008.

Фернандо Пессоа: другие книги автора


Кто написал Морская ода? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Морская ода — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Морская ода», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Ветра Патагонии оставляют в воображении
Татуировки трагические и непристойные.
Огонь, огонь, огонь внутри!
Кровь! кровь! кровь! кровь!
Взрывается мой мозг!
Мир раскалывается-в алое!
Лопаются с треском швартовы жил!
И прорывается во мне дикая хищная
Песенка Великого Пирата.
Смерть поет, ревет Великим Пиратом,
Пока не засядет в костях людей — там, внизу — ужас,
Там с кормы умереть, реветь, петь:
Fifteen men on the Dead Man's Chest.
Yo-ho-ho and a bottle of rum!
А потом кричать уже невозможным взорванным в воздухе голосом:
Darby M'Graw-aw-aw-aw-aw!
Darby M'Graw-aw-aw-aw -aw-aw-aw-aw!
Fetch a-a-aft the ru-u-u-u-u-u-u-u-u-um, Darby!
Эх-ма, вот это жизнь! это жизнь была, эх-ма!
Эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй!
Эй-лахб-лахб-лаХо-лаха-а-а-а-а!
Эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй!
Разбитые кили, тонут корабли, море в крови!
Палубы полные крови, части растерзанных тел!
По бортам обрубленные пальцы!
Ребячьи ручки валяются тут же, тут!
И эти с глазами наружу от крика, от вопля!
Эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй!
Эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй!
Я в это все как в теплое пальто закутываюсь!
Я обо все это трусь, как в течку об стенку кошка!
Я ненасытным львом рыкаю на все это!
Я бешеным быком кидаюсь на все это!
Я вонзаю ногти, ломаю когти, кровоточу зубами на это!
Эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй!
Вдруг в уши врывается,
Как будто рядом рожок,
Тот самый старинный крик, но теперь холодный, жесткий,
Призывом уже различимой жертвы,
Шхуны, которую скоро захватят:
Aho-о-o-o-o-o-o-o-o-o-о-o — yyyy...
Schooner аho-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o — yyy...
Мира больше не существует! Я жажду алого!
Я рычу в пылу абордажа!
Старшой-пират! Цезарь-Пират!
Я хватаю, бью, убиваю, рву!
Слышу лишь море, захват, жертву!
Слышу лишь пульс, как пульсируют
Мои височные вены!
Мое чувство горячей крови застилает глаза!
Эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй!
О пираты, пираты, пираты!
Меня любите и ненавидьте меня, пираты!
Меня смешайте с собой, пираты!
Ваша ярость, ваша свирепость занозой в крови.
Того женского тела, что было когда-то моим и дает знать о себе течкой!
Мне бы быть зверем, в котором все ваши движения,
Зверем, вонзающим зубы в обшивку и кили,
Грызущим мачты, с палуб слизывающим кровь и деготь,
Жующим паруса, вёсла, блоки и такелаж,
Морской змеей, чудовищной, женской, питающейся преступлениями!
И есть ощущений симфония подобных и несовместных,
Есть оркестровка в моей крови! гомона преступлений,
Грохота спазмы оргий крови морей,
Ожесточенно, как южный ветер раскаленный духом,
Туман из горячей пыли мне туманит ясность ума,
Меня принуждая бредить и видеть венами только и кожей!
Пираты, пиратство, корабль, время,
То время моря, когда застигают жертву,
И страх жертв стремится к безумию, это время
Во всем своем — бесчинствах, страхе, кораблях, людях, облаках, небесах,
Легком бризе, широте, долготе, воплях, —
Я бы хотел в этом вашем Всём быть телом моим — в вашем Всём страдая,
Чтобы тело мое и моя кровь — мое существо составили в алом,
Чтобы цвело раной, нереальную плоть моей души разъедая!
О, быть в преступлении всем, быть всеми его составляющими,
Нападением на корабли, и бойнями, и насилием!
Стольким быть, что было в самом захвате!
Столькими выжившими или павшими на месте кровавых трагедий!
Быть обобщеньем-пиратом в своем апогее пиратства
И синтезом-жертвой, но из костей и мяса, всех пиратов на свете!
Быть телом пассивным, женщиной-всеми-женщинами,
Которых насиловали, ранили, убивали, терзали пираты!
Покорной частью меня быть той женщиной, что достанется им!
И предвкушать это — все это разом — хребтом!
О мои грубые волосатые гении авантюр и преступлений!
Мои морские хищники, супруги моей фантазии!
Случайные любовники двусмысленности ощущений!
Я хотел бы быть Той, ждущей в портах
Вас, ненавистных любимых кровью снов о пиратах!
Ведь она бы с вами бесилась, хотя бы сознанием,
Над голыми трупами жертв ваших в морях!
Ведь она в зверствах неизменно незримо с вами, и в разгуле океана
Ведьмой невидимой плясала б вокруг оргии
Ваших душителей-тел, ваших ножей, ваших режущих рук!
А она, вас ожидая на суше, когда вы вернетесь, если вы и вернетесь,
Глубоко бы вдыхала в рычаниях вашей любви густой
Смутный зловещий запах ваших побед
И сквозь ваш оргазм развязала б шабаш в желтом и алом свистом!
Разодрана плоть, плоть вспорота, выпотрошена, потоками кровь!
И тут в самом разгаре грез о ваших деяниях
Я теряю себя в себе, и я уже не ваш, я-вы,
А моя женственность, сопровождающая вас, бытие ваших душ!
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Морская ода»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Морская ода» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Фернандо Пессоа: Livro do Desassossego
Livro do Desassossego
Фернандо Пессоа
Фернандо Пессоа: Элегия тени
Элегия тени
Фернандо Пессоа
Фернандо Пессоа: Книга непокоя
Книга непокоя
Фернандо Пессоа
Fernando Pessoa: La hora del Diablo
La hora del Diablo
Fernando Pessoa
Отзывы о книге «Морская ода»

Обсуждение, отзывы о книге «Морская ода» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.