• Пожаловаться

Фернандо Пессоа: Морская ода

Здесь есть возможность читать онлайн «Фернандо Пессоа: Морская ода» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Морская ода: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Морская ода»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перевод выполнен по изданию: Pessoa Fernando. Antologia poetica. Lisboa: Biblioteca Ulisseia de Autores Portugueses, 2008.

Фернандо Пессоа: другие книги автора


Кто написал Морская ода? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Морская ода — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Морская ода», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй!
Вы, видевшие Патагонию!
Вы, проплывшие вдоль Австралии!
Ваш взгляд весь наполнен берегами, которых мне не увидеть!
Вы сходили на землю в землях, где мне никогда не высадиться!
Вы, скупавшие топорные товары, вторгаясь в дикую глушь колоний!
И все это как ни в чем не бывало,
Как будто это самые обычные вещи,
Как будто жизнь такая и есть,
И даже предназначение тут ни при чем!
Эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй!
Люди теперешнего моря! люди прошлого моря!
Коммивояжеры на борту! галерные рабы! солдаты при Лепанто!
Пираты времен Рима! Мореплаватели Греции!
Финикийцы! Карфагеняне! Португальцы, выпущенные из Сагреша
В безмерное плавание, в Абсолютное Море, в достижение Невозможного!
Эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй!
Вы, те, кто расставлял вехи, давал мысам имена!
Вы, те, кто первым начал торговлю чернокожими!
Вы, продававшие рабов из новых земель!
Вы, выдавшие первый европейский оргазм потрясенным негритянкам!
Вы, те, кто тюками тащил золото, бисер, копья, ароматную древесину
С зеленых берегов, взорванных буйством растений!
Вы, грабившие тихие африканские селения,
Вы, кто пушками обращал эту расу в бегство,
Вы, кто убивал, разорял, пытал, первым
Схватил Новизну, отбирая ее трофеи у тех,
Кто упрямо шел к тайнам новых морей! Эй-эй-эй-эй-эй!
Вас всех в одном, вас всех в вас как в одном,
Вас всех вперемешку, скрещенных,
Вас всех кровожадных, ненавистных, насильников, страшных, святых,
Я приветствую вас, я приветствую вас, приветствую вас!
Эй-эй-эй-эй эй! Эй-эй-эй-эй эй! Эй-эй-эй эй-эй-эй эй!
Эй-лахб-лахб ла ХО-лаха-а-а-а-а!
Я хочу идти с вами, я хочу идти с вами,
В то же самое время со всеми вами,
Куда бы вы ни пошли — повсюду!
Я хочу лоб в лоб встречать опасности ваши,
Мое лицо подставить ветрам, от которых морщинисты ваши,
Сплевывать с моих губ соль морей, целовавших ваши,
Руку тянуть на помощь, разделяя с вами шторма,
И, как и вы, до удивительных портов добраться!
С вами бежать от цивилизации!
С вами утерять представление о морали!
Ощутить там, во что превратилась моя человечность!
С вами в морях Юга пить
Новые свирепости, новую неразбериху души,
Новые сигнальные огни моего взбудораженного духа!
С вами идти, от себя оголиться — о! поэт-ты вынувший вон
Свой цивильный костюм, своих манер мягкость,
Врожденный свой страх закованного,
Свою мирную жизнь,
Свою сидячую, неподвижную, определенную, прозрачную жизнь!
В море, в море, в море, в море,
Эй! В море, на ветер, на волны положить
Мою жизнь!
Просолить несомой ветрами пеной
Мой вкус к великим путешествиям.
Высечь водной плетью плоть моего любопытства,
Пронзить океанским холодом кости моей экзистенции,
Бичевать, резать, дубить ветрами, брызгами, солнцами
Мою циклонную атлантическую суть,
Мои нервы, выставленные снастями,
Лирой в руках ветров!
Да, да, да. Распните меня в плаваньях,
И мои плечи насладятся моим крестом!
Привяжите меня к плаваньям как к столбам,
И дрожь столбов пройдется по позвоночнику
И отзовется во мне сильным пассивным оргазмом!
Делайте со мной, что хотите, только чтобы в морях,
На палубах, под шум волн,
Рвите меня, колите, убивайте!
Я хочу в Смерть донести
Душу, чтобы ей перелиться в Море,
Пьяной упасть любыми морскими вещами,
Как матросами, так и мысами, якорями,
Как далекими берегами, так и шумом ветров,
Как Далью, так и Причалом, кораблекрушениями
И мирной торговлей,
Как мачтами, так и волнами,
Донести в Смерть со сладостной болью
Банку, полную пиявок, чтобы сосали, сосали,
Странных зеленых абсурдных пиявок, сосущих-из моря!
Делайте снасти из моих жил,
Канаты из моих мускулов!
Сдирайте с меня кожу, крепите ее на кили.
Пусть мне от гвоздей будет больно, и боль эта будет всегда!
Сделайте из моего сердца адмиральский вымпел
Времен старых военных кораблей!
Давите на палубах ногами мои вырванные глаза!
Крушите мне кости прямо о борт!
Секите меня привязанным к мачтам, секите меня!
На все ветра всех долгот и широт
Пустите мою кровь по бурлящей воде,
Перехлестывающей через корабль от борта к борту
В рвотных судорогах штормов!
Быть ответным ветру брезентом парусов!
Быть свистом ветров как высокие марсы!
Старой гитарой Фаду в полных опасностей морях,
Мелодией, услышанной моряками, которую им не повторить!
И те восставшие матросы,
Что вздернули капитана на рее.
А другого высадили на необитаемый остров,
Marooned!
Тропическое солнце заражает натянутые жилы
Лихорадкой старого пиратства.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Морская ода»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Морская ода» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Фернандо Пессоа: Livro do Desassossego
Livro do Desassossego
Фернандо Пессоа
Фернандо Пессоа: Элегия тени
Элегия тени
Фернандо Пессоа
Фернандо Пессоа: Книга непокоя
Книга непокоя
Фернандо Пессоа
Fernando Pessoa: La hora del Diablo
La hora del Diablo
Fernando Pessoa
Отзывы о книге «Морская ода»

Обсуждение, отзывы о книге «Морская ода» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.