И слабый свет в темнице брезжит.
Элиза спит. Ее во сне
Тепло воспоминаний нежит.
И снится ей: король-отец,
И братья-принцы, и дворец,
И по соседству сад огромный,
Где в играх с братьями она
Любила прятаться одна
За гротом, в уголок укромный…
Ей снится аромат вокруг,
Журчанье струй и птичье пенье,
И ласка материнских рук,
И… злобной мачехи шипенье…
Когда отец женился снова,
Она была совсем мала,
Но злая мачеха сурово
Из-под родительского крова
Ее в деревню отдала.
Особенно ей тяжела
Была разлука с самым младшим.
Она крепилась, как могла,
Он разразился горьким плачем.
Она в большой семье своей
Была двенадцатый ребенок,
И с детства приходилось ей
Возиться с младшеньким – с пеленок
Ей полюбился младший брат,
Малыш приветливый и милый.
Она не раз его кормила,
За ручку выводила в сад,
Играла в прятки и в лошадки,
Учила чтенью и письму,
И пела песенки ему,
Укладывая спать в кроватке…
Ей снится люлька в той избе,
Где жили бедные крестьяне,
Ее от мачехи к себе
Принявшие на воспитанье…
В борьбе с жестокой нищетой
Элиза стала им опорой,
Но, повзрослевшая так скоро,
Необычайной красотой
Она их взоры поражала,
Всегда ко всем добра, мила,
Она сама их уважала,
И их любимицей была.
Но ей исполнилось пятнадцать.
Единственную дочь отец
Ждет с нетерпеньем во дворец,
И им приходится расстаться.
И долго не было конца
Там поцелуям и объятьям.
Но вот по лестнице дворца
Она спешит в покои к братьям…
Но братьев нет… Выходит к ней
Навстречу мачеха и сразу
Велит вести ее в бассейн
И смыть “крестьянскую заразу”.
Колдунья ошеломлена
Цветущей прелестью принцессы,
И злобно вслед шипит она:
“Помогут ей мои компрессы!
Не зря пришлось мне в эту ночь
За жабами в болото лазить:
Они сумеют мне помочь
Красавицу обезобразить
И сделать жабою точь в точь!
Такой отцу представить дочь
Уже спокойно я могла бы…
Однако мне пора взглянуть,
Что сделали с принцессой жабы…”
Она – в купальню… Но ничуть
Не подурневшая принцесса
Там смотрит не без интереса
На три огромные цветка.
“Они упали с потолка! —
Она смеется, – вот потеха!”
Но злой колдунье не до смеха:
Ей жаль цветами ставших жаб,
Но если яд их слишком слаб,
То есть сок грецкого ореха.
И натирает им она
Лицо принцессы дочерна…
Отцом неузнанная, в горе
Ушла принцесса из дворца
И ключевой водою вскоре
Зловонный черный сок с лица
Над зеркалом ручья отмыла
И стала так же хороша:
Ей колдовство не повредило.
И потихоньку, неспеша,
Она пошла, сама не зная
Куда, меж елок и берез,
И лишь ее узнавший пес
За нею долго посох нес,
Но вдруг отстал, тревожно лая,
И смолк… Тут яблоня лесная
Попалась по дороге ей.
Она поела яблок сочных
И для согнувшихся ветвей
Наставила подпорок прочных.
Но становилось все темней,
И утомленная принцесса
Заночевала в чаще леса.
Ночь пролетела в легких снах:
Ковер из мха был мягче пуха.
Она проснулась, смотрит – ах! —
Над ней склонилася старуха!
Но тотчас ласковой улыбкой
Старушка разогнала страх
С остатками дремоты зыбкой.
“Поешь, красавица, немножко”, —
Принцессе говорит она
И ставит перед ней лукошко:
В нем ягоды – к одной одна!
Принцесса, оправляя платье
И приготавливаясь есть,
Спросила: “Бабушка, а здесь
Не проходили принцы, братья?”
Старушка отвечала ей:
“Давно здесь не было людей.
Ты – первая. Да будут вскоре
В году всего двенадцать дней
Двенадцать диких лебедей
В коронах принцев там, на море.
Ты слышишь, как шумит прибой?
Возьми все ягоды с собой,
Иди – посмотришь, что такое…”
Сказав, пропала меж стволов…
И тут принцесса слышит зов
Вдали шумящего прибоя
Но здесь вернемся к королю.
Он, кажется, нашел решенье.
Нашел, как милую свою
Ему избавить от сожженья.
Король епископа зовет
И, восседая на престоле,
Он ждет, собравшись наперед
Не уступать его злой воле.
Епископ входит. С торжеством
Король ему: “Крепка темница!
Пусть королева колдовством
Попробует освободиться!
Немного – лишь двенадцать дней
Дадим колдунье мы на это.
Ты будешь сам следить за ней
С захода солнца до рассвета.
Иди и помни: ни чему
Не возместить моей потери,
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу