Хильда (кладет руку на папку). Нет, нет, оставьте.
Сольнес.Зачем?
Хильда.Я тоже хочу посмотреть их..
Сольнес.Да ведь вы уже… (Рагнару.) Ну, пусть они полежат здесь.
Рагнар.Извольте.
Сольнес.И ступайте сейчас же домой к отцу.
Рагнар.Придется, видно.
Сольнес (почти с отчаянием). Рагнар, не требуйте от меня невозможного! Слышите! Не требуйте!
Рагнар.Нет, нет. Извините… (Кланяется и уходит в маленькую дверь.)
Хильда (идет и садится на стул у зеркала, сердито глядя на Сольнеса). Это было ужасно гадко с вашей стороны.
Сольнес.И вам так кажется?
Хильда.Да, безобразно, гадко! И бессердечно, и зло, и жестоко.
Сольнес.Ах, вы не понимаете моего положения.
Хильда.Все-таки… не вам быть таким.
Сольнес.Вы же сами недавно сказали, что только я один должен иметь право строить.
Хильда.Так могу говорить я, а не вы.
Сольнес.Я тем более. Я ведь недешево купил свое место.
Хильда.Ну да. Ценой какого-то семейного уюта… как вы это называете… и тому подобного.
Сольнес.И своего душевного спокойствия вдобавок.
Хильда (встает). Душевного спокойствия! (С чувством.) Да, тут вы правы!.. Бедный строитель, вы ведь воображаете, что…
Сольнес (с тихим, клокочущим смешком). Присядьте-ка опять, Хильда, да послушайте, — рассказ будет забавным.
Хильда (садится; напряженно). Ну?
Сольнес.Это такая пустяковая, смехотворная история. Ведь всего и дела было что трещина в дымовой трубе.
Хильда.Только и всего?
Сольнес.Да, вначале. (Придвигает стул ближе к Хильде и садится.)
Хильда (нетерпеливо, хлопая себя рукой по колену). Так трещина в дымовой трубе, значит!
Сольнес.Я заметил эту трещину еще задолго до пожара. Каждый раз, как мне случалось бывать на чердаке, я смотрел, тут ли она еще.
Хильда.И она была?
Сольнес.Да. Никто, кроме меня, не знал о ней.
Хильда.И вы никому ничего не говорили?
Сольнес.Нет, не говорил.
Хильда.И не подумали велеть, чтобы ее заделали?
Сольнес.Думать-то думал… Но дальше этого не шел. Каждый раз, как я хотел заняться этим, словно кто останавливал меня. Ну, не сегодня, думалось мне, — завтра. Так до дела и не дошло.
Хильда.Да зачем же вы так мешкали?
Сольнес.Затем, что я все раздумывал… (Медленно и понизив голос.) А что, если благодаря этой небольшой черной трещине в дымовой трубе я выдвинусь… как строитель…
Хильда (глядя перед собой). Да… в такой мысли должно быть что-то захватывающее.
Сольнес.Донельзя захватывающее, совсем непреодолимое. Ведь ничего, казалось мне, не могло быть легче и проще. Мне хотелось, чтобы это случилось в зимнее время. Незадолго до обеда. Я бы отправился с Алиной покатать ее на санках. Прислуга вся дома и… жарко натопила бы печки…
Хильда.День, значит, предполагался ужасно холодный?
Сольнес.Да, этак… морозный. И они желали бы угодить Алине… чтобы ей было потеплее, когда она вернется с холода.
Хильда.Ну да, — она, верно, очень зябкая.
Сольнес.Именно. На возвратном же пути мы заметили бы дым.
Хильда.Только дым?
Сольнес.Сначала дым. Но когда мы подъехали бы к садовой калитке, старый домина уже пылал бы со всех концов… Так вот как мне хотелось.
Хильда.Господи! И почему бы этому не случиться именно так!
Сольнес.Да вот то-то и есть, Хильда.
Хильда.Но послушайте, строитель. Вы вполне убеждены, что пожар произошел именно от этой небольшой трещинки в трубе?
Сольнес.Напротив. Я вполне уверен, что трещина была тут ни при чем.
Хильда.Что такое?!
Сольнес.Как вполне выяснилось потом, пожар начался в гардеробной — совсем в противоположном конце дома.
Хильда.Так что же вы сидите и городите тут о трещине в дымовой трубе!
Сольнес.Позвольте мне еще поговорить с вами, Хильда?
Хильда.Только если вы намерены говорить разумно…
Сольнес.Попробую. (Придвигает свой стул ближе.)
Хильда.Выкладывайте все начистоту, строитель.
Сольнес (доверчиво). Не думаете ли и вы, Хильда, что есть на свете такие исключительные, избранные натуры, которым дарована сила, власть и способность желать, жаждать чего-нибудь так страстно, упорно, так непреклонно, что оно дается им наконец? Как вы думаете?
Читать дальше