Посібник зі статті 5 Конвенції - Право на свободу та особисту недоторканність

Здесь есть возможность читать онлайн «Посібник зі статті 5 Конвенції - Право на свободу та особисту недоторканність» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Юриспруденция, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Посібник зі статті 5 Конвенції: Право на свободу та особисту недоторканність: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Посібник зі статті 5 Конвенції: Право на свободу та особисту недоторканність»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Цей посібник був підготовлений Дослідницьким підрозділом Європейського Суду з прав людини і ні до чого не зобов’язує Суд. Він був опублікований у 2012 році і є доступним для завантаження на
(Case-Law - Case-Law Analysis - Guide on Article 5).
Цей переклад опублікований за домовленістю з Радою Європи та Європейським судом з прав людини і є виключною відповідальністю юридичної фірми "ILF" (перекладача).

Посібник зі статті 5 Конвенції: Право на свободу та особисту недоторканність — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Посібник зі статті 5 Конвенції: Право на свободу та особисту недоторканність», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2) Невідкладний та автоматичний судовий контроль

118. Вступна частина статті 5 § 3 має на меті забезпечення негайного і автоматичного судового контролю за затриманням, яке здійснюється поліцейським або адміністративним органом відповідно до положень пункту 1 (с) ( De Jons , Baljet and Van den Brink v. the Netherlands(Де Йонг, Балже і Ван ден Брінк проти Нідерландів), § 51; Aquilina v. Malta(Аквіліна проти Мальти) [ВП], §§ 48-49).

119. Судовий контроль при першому доставленні заарештованої особи повинен перш за все бути негайним, щоб забезпечити виявлення будь-якого жорстокого поводження, а також звести до мінімуму будь-яке необґрунтоване втручання в свободу особистості. Суворі обмеження в часі, що накладаються цією вимогою, не передбачають широкого тлумачення , інакше це б призвело до серйозного послаблення процесуальних гарантій на шкоду особистості та до ризику пошкодження самої сутності права, захищеного в цьому положенні ( McKay v. the United Kingdom(Маккей проти Сполученого Королівства) [ВП], § 33).

120. Стаття 5 § 3 не передбачає можливих винятків з вимоги, щоб особа негайно постала перед суддею чи іншою посадовою особою, наділеною судовою владою, після арешту чи взяття під варту, навіть якщо такі дії були проведені за участі судді ( Bergmann v. Estonia(Бергманн проти Естонії), § 45).

121. Будь-який строк, що перевищує чотири дні, на перший погляд є надто довгим ( Oral and Atabay v. Turkey(Орал і Атабай проти Туреччини), § 43; McKay v. the United Kingdom(Маккей проти Сполученого Королівства) [ВП], § 47; Nastase-Silivestru v. Romania(Настасе-Сілівестру проти Румунії), § 32). Більш короткі строки також можуть порушувати вимогу негайності, якщо немає особливих труднощів або виняткових обставин, які перешкоджають владі доставити заарештованого до судді раніше ( Ipek and Others v. Turkey(Іпек та інші проти Туреччини), §§ 36-37; and Kandzhov v. Bulgaria(Канджов проти Болгарії), § 66).

122. Той факт, що заарештований мав доступ до судового органу, не є достатнім для дотримання вимог вступної частини статті 5 § 3 ( De Jong, Baljet and Van den Brink v. the Netherlands(Де Йонг, Балже і Ван ден Брінк проти Нідерландів), § 51; Pantea v. Romania(Пантеа проти Румунії), § 231).

123. Судовий контроль за триманням під вартою повинен бути автоматичним і не може залежати від попередньої заяви затриманої особи ( McKay v. the United Kingdom(Маккей проти Сполученого Королівства) [ВП], § 34; Varga v. Romania(Варга проти Румунії), § 52; Viorel Burzo v. Romania(Віорел Бурзо проти Румунії), § 107). Така вимога не тільки змінила б суть гарантії, яка передбачена статтею 5 § 3 і яка відрізняється від гарантії за статтею 5 § 4 Конвенції, що забезпечує право звернутися до суду для перевірки правомірності тримання під вартою. Крім того, втратила б сенс сама гарантія відповідно до статті 5 § 3, яка полягає в захисті особистості від свавільного затримання шляхом забезпечення незалежної та ретельної судової перевірки акту позбавлення волі ( Aquilina v. Malta(Аквіліна проти Мальти), § 49; Niedbala v. Poland(Нєдбала проти Польщі), § 50).

124. Автоматичний характер контролю необхідний для досягнення мети цього положення, оскільки особа, яка була піддана жорстокому поводженню, може бути нездатна подати заяву до суду про перегляд правомірності її ув’язнення. Це так само стосується і інших вразливих категорій арештованих, наприклад, осіб з психічними розладами або осіб, які не володіють мовою, якою спілкується посадова особа, наділена судовою владою ( McKay v. the United Kingdom(Маккей проти Сполученого Королівства) [ВП], § 34; Ladent v. Poland(Ладент проти Польщі), § 74).

3) Поняття посадової особи, наділеної судовою владою

125. Вираз «суддя або інша особа, уповноважена законом здійснювати судову владу» є синонімом слова «компетентний судовий орган» в статті 5 § 1 (с) ( Schiesser v. Switzerland(Шиссер проти Швейцарії), § 29).

126. Здійснення «судової влади» не обов'язково обмежується розглядом судових спорів. Стаття 5 § 3 включає в себе посадових осіб прокуратури, а також суддів, що засідають у судах (там само, § 28).

127. «Посадова особа», згадана в пункті 3, повинна надавати гарантії, що відповідають «судовій» владі, покладеній на неї відповідно до закону (там само, § 30).

128. Формальні, очевидні вимоги, встановлені у «законі», на відміну від стандартної практики, особливо важливі для визначення судового органу, який має право на прийняття рішення щодо свободи людини ( Hood v. the United Kingdom(Худ проти Сполученого Королівства) [ВП], § 60; De Jong , Baljet and Van den Brink v. the Netherlands(Де Йонг, Балже та Ван ден Брінк проти Нідерландів), § 48).

129. «Посадова особа» не ідентична «судді», але повинна мати деякі ознаки останнього, тобто відповідати певним умовам, кожна з яких представляє собою гарантію для заарештованого ( Schiesser v. Switzerland(Шиссер проти Швейцарії), § 31).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Посібник зі статті 5 Конвенції: Право на свободу та особисту недоторканність»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Посібник зі статті 5 Конвенції: Право на свободу та особисту недоторканність» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Посібник зі статті 5 Конвенції: Право на свободу та особисту недоторканність»

Обсуждение, отзывы о книге «Посібник зі статті 5 Конвенції: Право на свободу та особисту недоторканність» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x